Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrive déjà signé " (Frans → Engels) :

Si on était arrivé avec un accord formel déjà signé et qu'on avait demandé au Parlement d'adopter une loi de mise en oeuvre, cela aurait été un peu plus restreignant pour le Parlement.

If we had come with a formal agreement already signed and had asked Parliament to pass enabling legislation, that would have been somewhat constraining for Parliament.


En plus de nuire à l'industrie forestière, il est aussi un signe avant-coureur de ce qui pourrait arriver à d'autres industries, comme l'industrie sidérurgique dans ma ville, Hamilton. On a déjà parlé de cela à la Chambre.

It not only affect the forestry, but it is also a harbinger of what is to come for other industries, as we have talked about before in the House, like the steel industry in my community of Hamilton.


Le rapport à l’examen concerne un accord qui a déjà été signé par les plénipotentiaires. Il arrive donc bien tard car, une fois l’accord conclu, il n’existe aucune possibilité de déposer des amendements au texte ou à ses protocoles annexes.

The report before us relates to an agreement that has already been signed by the plenipotentiaries, so the report comes very late in the day, as once an agreement has been signed there is no scope whatsoever for making changes to the text or to the protocols annexed to it.


Déjà, des signes montrent que les propositions de la Commission concernant le principe du "premier arrivé - premier servi" facilitent le processus de négociation et que les volumes d'échanges passés risquent de jouer un rôle dans le résultat final.

There are already indications that the Commission's first-come-first-served proposals are easing the negotiating process and that past trading volumes may yet be an element in the final outcome.


Je ne suis pas tout à fait d'accord sur le fait que ce traité nous arrive déjà signé par le gouvernement fédéral et que notre seul choix soit de l'approuver ou de le rejeter.

I'm not in total agreement with the fact that the treaty comes to us already signed by the federal government, and we can approve it or we can essentially throw it out, or throw it back.


Des membres de ce comité arrivent tout juste d'Afghanistan où étaient quelque 140 personnes ayant déjà signé une dérogation les autorisant à retourner sur le terrain, ce qui serait différent s'ils n'avaient pas signé la dérogation.

Members of this committee have just returned from Afghanistan, where there were about 140 folks who have already signed waivers allowing them to come back to that field of operations earlier than otherwise would be the case if they did not sign the waiver.


Je ne dirais pas que nous n'avons pas réduit la taille de notre effectif, mais nous avons déjà signé une convention collective avec notre personnel chargé de la sécurité, ce qui règle l'une des préoccupations qu'avait, je crois, exprimé M. Desautels, et il faut savoir que cette convention nous donne une plus grande souplesse, sans nous coûter davantage, et en fait nous allons même économiser de l'argent jusqu'à ce qu'elle arrive à expiration.

I would not say there has been any reduction in the size of the staff, but we have already concluded one collective agreement with our security staff, which I think addressed the intentions of some of Mr. Desautels' comments, which gave us greater flexibility at no additional cost and which was what in fact will save us significant amounts of money over the life of that agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrive déjà signé ->

Date index: 2023-01-28
w