Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà signé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà signé le protocole avec le COVAN, et la fédération a déjà signé son protocole avec le COVAN.

We have already signed the memorandum with VANOC, and the federation has already signed its memorandum with VANOC.


D’une certaine manière, nous ne faisons que ratifier ce que nous avons déjà signé sur la scène internationale.

In a sense, we are simply moving to ratify what we signed on an international level.


Compte tenu du fait que l’Union européenne est le principal partenaire économique du Viêt Nam et que l’aide que nous apportons à ce pays se chiffrera à 304 millions d’euros entre 2007 et 2013, nous devrions envisager de revoir le traité de coopération que nous avons déjà signé, puisque seules des sanctions économiques peuvent contraindre le Viêt Nam à entreprendre les réformes politiques et institutionnelles qui entraîneront la démocratie et l’État de droit.

In view of the fact that the European Union is Vietnam’s biggest trading partner, and the aid we offer to this country will amount to 304 million euros between 2007 and 2013, we should consider revising the cooperation treaty which we have already signed, as only economic sanctions can force Vietnam to implement political and institutional reforms which will lead to democracy and a state based on the rule of law.


Compte tenu du fait que l’Union européenne est le principal partenaire économique du Viêt Nam et que l’aide que nous apportons à ce pays se chiffrera à 304 millions d’euros entre 2007 et 2013, nous devrions envisager de revoir le traité de coopération que nous avons déjà signé, puisque seules des sanctions économiques peuvent contraindre le Viêt Nam à entreprendre les réformes politiques et institutionnelles qui entraîneront la démocratie et l’État de droit.

In view of the fact that the European Union is Vietnam’s biggest trading partner, and the aid we offer to this country will amount to 304 million euros between 2007 and 2013, we should consider revising the cooperation treaty which we have already signed, as only economic sanctions can force Vietnam to implement political and institutional reforms which will lead to democracy and a state based on the rule of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle devrait savoir qu'en plus de coûter des milliards de dollars et de menacer la viabilité à long terme du Programme de la sécurité de la vieillesse, son projet de loi exigerait des années de négociation avec plus de 50 gouvernements étrangers, avec qui nous avons déjà signé des ententes.

She should know that not only would the bill cost billions of dollars and put the long term viability of the old age security program in peril, but that it would take years of negotiation with more than 50 foreign governments with whom we have signed agreements.


Cette année, nous avons déjà signé 27 petits contrats avec des ONG pour une valeur de 3 millions d’euros.

This year we have already signed 27 small contracts with NGOs worth EUR 3 million.


Dans le cadre de ce programme, nous avons déjà signé des prêts pour vingt-quatre milliards d’euros.

We have already agreed loans amounting to 24 billion euros for this programme.


Nous nous trouvons donc aujourd'hui dans la situation absurde de négocier en position de faiblesse sur des aspects aussi essentiels que les productions viticoles et agricoles, dans le cadre d'un accord que nous avons déjà signé.

As a result, we are now in the absurd position of negotiating from a position of weakness on vital aspects such as wine and agricultural production within the framework of an agreement which we have already signed.


Pour ce qui est des instruments, nous avons déjà signé ou sommes en train de négocier avec tous ces pays des accords de commerce et de coopération.

To take Community instruments first. We are in the process of negotiating, or have already signed, trade and cooperation agreements with all these countries.


En outre, on peut faire valoir que nous contrevenons actuellement aux accords que nous avons déjà signés parce que nous avons constamment échoué, au fil des années, à prévenir le déversement illégal des huiles de cale dans nos eaux.

Further, one could argue that we are currently in contravention of these agreements that we have already signed because we have consistently, over a number of years, failed to control illegal bilge dumping in our waters.




D'autres ont cherché : avons déjà signé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà signé ->

Date index: 2022-01-24
w