Bien entendu, lorsqu'on parle d'une arme à feu, comme quand on parle d'un véhicule automobile, on comprend que la très grande majorité des utilisateurs vont en faire un usage licite et diligent sauf qu'il y a une dangerosité intrinsèque à ce bien de consommation tout comme une voiture peut devenir une arme en elle-même par les simples lois de la physique.
Of course, in the case of a firearm, as is the case of a motor vehicle, we understand that the vast majority of users will use those items legally and diligently, apart from the intrinsically dangerous nature of that consumer good, just as a car can become a weapon in itself through the simple laws of physics.