Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armes soient tenus " (Frans → Engels) :

Cette modification ferait en sorte que les délinquants qui possèdent des « armes de contrainte », telles que menottes, corde ou ruban adhésif, avec l'intention de commettre une infraction, ou qui utilisent ces armes pour commettre un crime violent, soient tenus de rendre des comptes.

This amendment would ensure that offenders who possessed weapons of restraint, such as handcuffs, rope or duct tape, with the intent to commit an offence or to use such weapons to commit a violent offence would be held to account.


2. Bien que tous les combattants soient tenus de respecter les règles du droit international applicable dans les conflits armés, les violations de ces règles ne privent pas un combattant de son droit d’être considéré comme combattant ou, s’il tombe au pouvoir d’une Partie adverse, de son droit d’être considéré comme prisonnier de guerre, sauf dans les cas prévus aux paragraphes 3 et 4.

2. While all combatants are obliged to comply with the rules of international law applicable in armed conflict, violations of these rules shall not deprive a combatant of his right to be a combatant or, if he falls into the power of an adverse Party, of his right to be a prisoner of war, except as provided in paragraphs 3 and 4.


Si les Canadiens qui ne sont pas munis d'un permis doivent avoir accès à ces clubs de tir où on leur enseignera à utiliser des armes de poing et d'autres armes à utilisation restreinte, Il n'est que raisonnable que les clubs de tir soient tenus de surveiller de très près ceux qui ont accès à leurs installations.

If gun clubs are places where Canadians who are unlicensed are going to be allowed access to, and taught to use, handguns and other restricted weapons, it is only reasonable that gun clubs be required to keep careful track of who they allow in.


15. demande instamment que l'embargo sur les armes, décrété contre la Somalie par les Nations unies en 1992 et insuffisamment respecté, fasse à nouveau l'objet d'une application et d'un contrôle rigoureux; demande que les auteurs de violation de l'embargo sur les armes soient tenus de s'en expliquer;

15. Urges strict and renewed application and monitoring of the arms embargo against Somalia imposed by the UN in 1992, to which scant respect is paid; calls for those who violate the Somalia arms embargo to be held accountable;


15. demande instamment que l'embargo sur les armes, décrété contre la Somalie par les Nations unies en 1992 et insuffisamment respecté, fasse à nouveau l'objet d'une application et d'un contrôle rigoureux; demande que les auteurs de violation de l'embargo sur les armes soient tenus de s'en expliquer;

15. Urges strict and renewed application and monitoring of the arms embargo against Somalia imposed by the UN in 1992, to which scant respect is paid; calls for those who violate the Somalia arms embargo to be held accountable;


16. demande instamment que l'embargo sur les armes, décrété contre la Somalie par les Nations unies en 1992 et insuffisamment respecté, fasse à nouveau l'objet d'une application et d'un contrôle rigoureux; demande que les auteurs de violation de l'embargo sur les armes soient tenus de s'en expliquer;

16. Urges strict and renewed application and monitoring of the arms embargo against Somalia imposed by the UN in 1992, to which scant respect is paid; calls for violators of the Somalia arms embargo to be held accountable;


12. demande instamment que l'embargo sur les armes, décrété contre la Somalie par les Nations unies en 1992 et insuffisamment respecté, fasse à nouveau l'objet d'une application et d'un contrôle rigoureux; demande que les auteurs de violation de l'embargo sur les armes soient tenus de s'en expliquer;

12. Urges strict and renewed application and monitoring of the arms embargo against Somalia imposed by the UN in 1992, to which scant respect is paid; calls for violators of the Somalia arms embargo to be held accountable;


Je dirai donc respectueusement qu'en signant un traité bannissant l'utilisation d'une arme odieuse qui, aux yeux de tous ici, cause des dommages humanitaires graves, nous sommes tenus d'exiger que ces armes ne soient utilisées dans aucune des opérations militaires à laquelle nous participons avec nos alliés, ou d'affecter tout soldat canadien à une autre tâche.

With respect, I say that signing a treaty banning an odious weapon that everyone here agrees causes grave humanitarian harm means we are obligated to request no use of that weapon in any theatre we participate in with allies, or we must move our one Canadian soldier on to another task.


Tout comme en 1995, il y a aujourd'hui des raisons convaincantes qui militent en faveur d'un registre national des armes à feu: faire respecter les exigences en matière d'entreposage sûr, veiller à ce que les propriétaires d'armes à feu soient tenus de rendre compte de toutes les armes qu'ils possèdent, y compris les armes à feu sans restrictions dont les carabines et les fusils de chasse; obliger les propriétaires d'armes à feu à déclarer les armes manquantes ou volées; réduire le commerce ...[+++]

There are as compelling reasons today as there were in 1995 for a national gun registry: to enforce safe storage requirements; to ensure gun owners are held accountable for all the guns they own, including non-restricted firearms like rifles and shotguns; to compel gun owners to report missing or stolen firearms; to reduce the illegal trade in rifles and shotguns; to give the police and first responders modern tools to protect their health and safety and take preventive action; and to trace back stolen guns to their rightful owners.


2. rappelle à la communauté internationale qu'il lui incombe de veiller à ce que les auteurs de graves violations du droit international soient tenus de rendre compte de leurs actes et insiste sur le fait que nul État ou groupe armé ne saurait être au-dessus des lois;

2. Reminds the international community of its responsibility to ensure accountability for serious violations of international law and stresses that no state or armed group should be above the law;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armes soient tenus ->

Date index: 2021-08-14
w