Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armes reste donc coincé aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, dans ce domaine de la haute technologie, le gros du travail qui est fait relève de la propriété intellectuelle et de logiciels pouvant être installés sur les lieux de la compagnie qui finira par être insolvable, et le fournisseur est donc coincé.

In this area of high-tech, today, much of the work that is done is intellectual property and software that they might do on the premises of the ultimate insolvent company, and they are struck.


Atteindre des dépenses de RI représentant 3 % du PIB reste donc un objectif clé pour l'UE, mais la communication présentée aujourd'hui montre que l'amélioration qualitative des dépenses publiques dans ce domaine est également essentielle pour renforcer les effets économiques de ces investissements.

Increasing RI spending to 3% of GDP therefore remains a key target for the EU, but the Communication today shows that improving the quality of public spending in this area is also essential in order to increase the economic impact of investment.


Le métier des armes reste donc coincé aujourd'hui entre le manque de ressources et les impératifs militaires.

And so the profession of arms in Canada remains today caught between the jaws of insufficient resources and military imperatives.


Je pense que cela rendrait également hommage à un jour comme aujourd’hui, qui est si important: le Sénat de la République tchèque a ratifié le traité de Lisbonne, et il ne reste donc plus qu’une étape à franchir pour que ce traité devienne réalité et pour que ce traité, l’héritier de la Constitution, le meilleur texte produit par l’Union européenne jusqu’à présent, entre en vigueur.

I believe that this would also be a tribute to a day like today, which is so important: the Treaty of Lisbon has been ratified by the senate of the Czech Republic, so there is just one step left before this Treaty becomes a reality and, in fact, before this Treaty, which is the heir to the European Constitution, the best text produced by the EU to date, enters into force.


D. considérant que, sur une liste publiée par les autorités des États-Unis, figurent 759 prisonniers – anciens ou actuels – de Guantanamo; considérant que 525 prisonniers ont été libérés et que 5 sont morts en détention; considérant qu'il reste donc aujourd'hui quelque 250 détenus à Guantanamo dont:

D. whereas a list published by the US authorities includes 759 past and present prisoners at Guantánamo; whereas 525 prisoners have been released, while 5 have died in custody; whereas there are now some 250 inmates at Guantánamo, of whom:


D. considérant que, sur une liste publiée par les autorités des États-Unis, figurent 759 prisonniers – anciens ou actuels – de Guantanamo; considérant que 525 prisonniers ont été libérés et que 5 sont morts en détention; considérant qu'il reste donc aujourd'hui quelque 250 détenus à Guantanamo dont:

D. whereas a list published by the US authorities includes 759 past and present prisoners at Guantánamo; whereas 525 prisoners have been released, while 5 have died in custody; whereas there are now some 250 inmates at Guantánamo, of whom:


Le traité de non-prolifération des armes nucléaires est et reste donc la pierre angulaire du système mondial de non-prolifération nucléaire.

So, then, the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons is, and remains, the fundamental cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime.


Il reste donc toute une série de problèmes sans solution et je pense que si ces problèmes internes ne sont pas résolus, la démocratie qui peut aujourd’hui se mettre en place en Géorgie part avec un handicap.

A great many unresolved problems remain, therefore, and I think that, if a solution is not found to these internal problems, the democracy that is now able to get off the ground in Georgia will start at a disadvantage.


Honorables sénateurs, je me sens donc un peu coincé aujourd'hui par ces pressions plutôt indiscrètes.

Therefore, honourable senators, I am feeling a bit bothered by some rather indiscreet pressure, and I have to admit I find it shocking.


Il s'agit donc d'une "reprogrammation" des fonds communautaires en Italie restés jusqu'à aujourd'hui inutilisés.

It therefore represents a reallocation of Community funds in Italy that have to date remained unused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armes reste donc coincé aujourd ->

Date index: 2023-08-28
w