Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armes pour défendre une société soi-disant démocratique » (Français → Anglais) :

Encore une fois, je me demande pourquoi nos agriculteurs, et d'autres personnes dans la société, ont pris les armes pour défendre une société soi-disant démocratique.

Again I have to wonder why our farmers, along with other parts of society, took up arms in order to protect a so-called democratic society.


Tout d'abord, le projet de loi C-220 empiète non seulement sur la liberté d'expression des auteurs qui commettent des crimes et de leurs soi-disant «collaborateurs», mais aussi sur le droit de tous les Canadiens à participer à une société démocratique sans restrictions injustifiables sur leurs droits de savoir.

First, Bill C-220 encroaches on the freedom of expression not only of writers who have committed crimes and on their so-called " collaborators" but also on the right of all Canadians to participate in a democratic society without unjustifiable restrictions on their right to know.


Cette influence démesurée des sociétés multinationales a permis de réprimer la dissidence et a travesti la gouvernance soi-disant démocratique.

This overpowering influence of multinational corporations has stifled dissent and made travesty of allegedly democratic governance.


Permettez-moi d'ajouter une chose sur le même sujet qu'ont évoqué M. Romeva i Rueda et Mme Gomes: il est évident que les armes utilisées dans ces pays, y compris en Somalie, sont produites dans des pays soi-disant démocratiques et économiquement développés et exportés depuis ces derniers.

Let me say something else on the same subject that Mr Romeva i Rueda and Mrs Gomes: surely the weapons used in these countries, including Somalia, are produced in and exported from so-called democratic countries, countries that are economically developed.


Il est inacceptable que ce rapport insiste sur la soi-disant indépendance de la Banque centrale européenne, au lieu de défendre son contrôle démocratique et la modification des objectifs afin de tenir compte de la nécessité de se concentrer sur la production, sur la création d’emplois assortis de droits et sur l’amélioration du pouvoir d’achat de la population, notamment des travailleurs et des pensionnés.

It is unacceptable that this report insists on the false independence of the European Central Bank, instead of defending its democratic scrutiny and the alteration of its objectives to take account of the need to concentrate on production, creation of employment with rights and improvement of people’s purchasing power, particularly among workers and pensioners.


Si nous nous en tenons à des principes démocratiques reconnus depuis longtemps au lieu d'essayer de leur faire perdre la tête avec de soi-disant arguments sur la tyrannie de la majorité, nous, comme société, pourrons relever n'importe quel défi, même des gouvernements libéraux corrompus.

If we stick to time honoured democratic principles instead of trying to turn them on their head with so-called arguments about the tyranny of the majority, we as a society will be able to handle any challenge, even corrupt Liberal governments.


C'est un des droits qui est reconnu par les Nations unies, ce qui fait de nous une société soi-disant démocratique.

This is one of the rights recognized by the United Nations, which makes us a supposedly democratic society.


w