Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armes au nom de ces organisations répudie clairement " (Frans → Engels) :

Donc, quelqu’un qui prend les armes au nom de ces organisations répudie clairement la valeur de loyauté sur laquelle repose la citoyenneté de tous les Canadiens.

Canada is an enemy of terrorism in general and certain terrorist organizations in particular, like Hezbollah, and to take up arms on their behalf, it seems to me, clearly constitutes a renunciation of the loyalty upon which our shared citizenship is predicated.


Je crois que les deux projets de loi indiquent clairement que les seuls qui pourront obtenir cette information sont la police, au nom de l'organisation, et l'organisation afin de lui permettre de juger si l'intéressé convient pour cet emploi ou pour être engagé à titre de bénévole.

I believe both bills clearly state that the only people this information will go to will be the police, on behalf of the organization, and to the organization for determining if the party is suitable for employment or to be hired as a volunteer.


6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les auto ...[+++]

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian author ...[+++]


5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les auto ...[+++]

5. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian author ...[+++]


La peine minimale est portée à cinq ans si l'auteur de la fusillade a agi au nom d'une organisation criminelle ou s'est servi d'une arme de poing prohibée ou à autorisation restreinte ou d'une arme automatique.

That minimum sentence goes up five years if the individual committed the act on behalf of a criminal organization or used a restricted or prohibited handgun or automatic firearm in the progress of the crime.


Q. considérant que des rapports publiés par le passé par des organisations mexicaines de défense des droits de l'homme ont clairement révélé les liens évidents et la coopération manifeste entre les autorités locales et les bandes criminelles, ce qui a été ensuite confirmé par les services de renseignement mexicains (CISEN), en ce qui concerne les événements d'Iguala, mais que ces rapports n'ont jamais retenu l'attention des pouvoirs publics, ni entraîné aucune action de leur part; considérant que cette collusion se trouve certainement à l'origine de ces ...[+++]

Q. whereas clear links and cooperation between local authorities and criminal gangs have been revealed in earlier reports by Mexican human rights organisations, and have been confirmed by the Mexican secret service, CISEN, for the case of Iguala, but those reports never led to any official attention and action; whereas this collusion is certainly at the origin of this new crime; whereas at least 11 members of the security forces carried German weap ...[+++]


Une fois qu'il aurait fait cela, la Couronne devrait faire la preuve qu'il l'a fait pour le bénéfice d'une organisation criminelle, ou au nom d'une organisation criminelle, ou qu'il a obtenu l'arme par le biais de l'organisation criminelle.

Once he had done that, the Crown would have to prove that he did it for a criminal organization, or on behalf of a criminal organization, or that he obtained the weapon through the criminal organization.


Nous regardons le nom de l'organisation, qui vise à montrer clairement qu'il s'agit d'une organisation mondiale de parlementaires contre la corruption.

We're looking at the name of the organization, which wants to set out clearly that we're a global organization of parliamentarians against corruption.


Deuxièmement : il est également tout à fait déterminant - cela aussi, notre collègue Brok l’a évoqué -, que nous réclamions de la majorité albanaise du Kosovo qu’elle trace très clairement une frontière, une ligne de démarcation très nette qui la sépare de tous les petits groupes - non pas des Albanais de Macédoine, mais des petits groupes, tels que l’UÇK ou d’autres organisations ...[+++]

Secondly: another decisive point – as Mr Brok mentioned – is that we expect the Albanian majority in Kosovo to distance itself from all the small groups – not the Albanians per se in Macedonia, but the small groups, the KLA or quasi-KLA organisations up to no good in Macedonia. This is absolutely essential because Macedonia has a democracy, unlike in former Yugoslavia, where it is understandable up to a point when people take up arms in order to defend ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armes au nom de ces organisations répudie clairement ->

Date index: 2022-08-28
w