Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arguments devant vous » (Français → Anglais) :

Tenez-vous en à cela et préparez-vous à argumenter devant la Cour suprême au cas où il y aurait contestation, plutôt que d'incorporer à la loi un argument faible.

Just leave it at that, and you make your argument at the Supreme Court on the assumption that it's challenged, rather than building into the legislation the weakness of the argument.


Si vous vous rappelez, lorsque nous sommes entrés dans la guerre du flétan noir, une des premières choses que nous avons faites a été de réserver notre argumentation devant la Cour internationale de Justice pour exclure ce type de litige.

If you recall, when we entered into the turbot war, one of the first things we did was reserve our submission to the jurisdiction of the International Court of Justice to exclude that kind of dispute.


Je crois que ce n’est pas la Commission qu’il faut convaincre de la validité des arguments, mais bien le Parlement, car, Monsieur le Commissaire, je voudrais vous rappeler que c’est la Commission qui est politiquement responsable devant ce Parlement, et non le Parlement devant la Commission, et que nous sommes impliqués dans une procédure de codécision où le Parlement est censé exprimer son opinion.

I believe it is not the Commission who has to be convinced of the validity of the arguments, but Parliament, because, Commissioner, I would remind you that it is the Commission that answers politically to this Parliament, and not Parliament to the Commission, and that we are involved in a codecision procedure in which it is assumed that Parliament has something to say.


Je crois que ce n’est pas la Commission qu’il faut convaincre de la validité des arguments, mais bien le Parlement, car, Monsieur le Commissaire, je voudrais vous rappeler que c’est la Commission qui est politiquement responsable devant ce Parlement, et non le Parlement devant la Commission, et que nous sommes impliqués dans une procédure de codécision où le Parlement est censé exprimer son opinion.

I believe it is not the Commission who has to be convinced of the validity of the arguments, but Parliament, because, Commissioner, I would remind you that it is the Commission that answers politically to this Parliament, and not Parliament to the Commission, and that we are involved in a codecision procedure in which it is assumed that Parliament has something to say.


Je souhaiterais demander au commissaire : pensez-vous disposer de suffisamment d’arguments pour pouvoir enfin régler, à l’avantage de l’Union européenne, le différend devant l’Organisation mondiale du commerce à l’aide des données scientifiques ?

I would like to ask the Commissioner whether you believe, based on the scientific information at your disposal, you now have sufficient arguments in order to finally settle the WTO dispute in favour of the European Union?


Si l'information est correcte, Monsieur Hänsch - je n'ai pas eu la possibilité d'en discuter avec vous, mais je le dis justement avec un profond respect devant notre ancien Président Klaus Hänsch -, notre ancien Président, doit alors avoir autrefois, lors du cas Tapie, argumenté de manière à ce que nous attendions d'abord la procédure d'appel avant de prendre une décision en ce lieu.

Mr Hänsch, if my information is correct, and I have not had a chance to talk to you about this, but I say this with all due respect to our former President, Klaus Hänsch, then our former President specifically made the same point in relation to the Tapie case, that is to say that we should await the outcome of the appeal procedure before we reach a decision here.


Le ministre a ajouté l'insulte à l'injure en se levant de son fauteuil une seconde fois et en argumentant devant ses pairs et devant vous, monsieur le Président, pour dire:

The minister added insult to injury by rising in his place a second time and offering the following excuse to his peers and to you, Mr. Speaker:


C'est ce que vous aurez à argumenter devant la cour d'appel du Québec et peut-être devant la Cour suprême du Canada lorsque vous aurez à dire que ce projet de loi satisfait aux obligations internationales du Canada.

You will have to state your case before the Quebec Court of Appeal and perhaps the Supreme Court of Canada when the time comes to say that the Bill meets Canada's international obligations.


Le sénateur Fraser: J'imagine que vous avez fait valoir ces arguments devant le comité de la Chambre des communes?

Senator Fraser: I imagine that you presented these arguments before the House of Commons committee?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arguments devant vous ->

Date index: 2023-10-31
w