Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après tout nous savons parfaitement quelles " (Frans → Engels) :

Après tout, nous savons parfaitement quelles peuvent être les conséquences d’un manque de coopération et de supervision.

After all, we know only too well what a lack of cooperation and supervision can bring about.


Il demeure cependant qu'il faut adopter ces mesures de toute urgence; nous les avons annoncées il y a des années dans les discours du Trône et les budgets, et les Canadiens nous ont confié le mandat clair de les adopter et de les mettre en oeuvre, car de ce côté-ci de la Chambre, les députés ministériels savent parfaitement quelles sont les attentes des Canadiens.

However, there is urgency to passing these measures, which we announced years ago in speeches from the throne and in budgets and for which Canadians sent us here with a strong mandate to bring into law, to bring into effect, because for us on this side who are in government it is very clear what Canadians' expectations are.


Après tout, nous savons parfaitement bien que les compagnies d’assurance prennent des polices d’assurance mutuelles en vue de réduire les risques, comme le font les banques lorsqu’elles émettent des garanties bancaires.

After all, we know full well that insurance undertakings take out mutual insurance policies in order to reduce risks, as do banks when issuing bank guarantees.


Nous faisons ce que nous pouvons. Nous n'avons cessé de mettre toute la pression sur eux parce que nous savons parfaitement quelle crise s'en suivra, non seulement aujourd'hui mais également demain, si la Russie s'engage finalement dans une mauvaise direction, mauvaise direction pour tout le monde.

We are doing what we can. We have not stopped putting all the pressure upon them because we are very much aware of the crisis that will ensue, not only for today but for tomorrow, if, at the end of the day, Russia evolves in a direction that is no good for anybody.


Nous savons parfaitement qu'il n'est pas acceptable d'accuser les importations de toutes les difficultés des entreprises sidérurgiques américaines, même s'il subsiste encore des excédents de capacité au plan mondial.

We know perfectly well that it is not acceptable to blame imports for all of the difficulties faced by the American steel industry, even if globally there is still surplus capacity.


Nous savons parfaitement, compte tenu des développements survenus après le 11 septembre, que des évolutions sont nécessaires dans ce domaine.

Developments following 11 September have shown us that developments are needed in this area.


Nous ne savons pas quelle sera l'étendue de leurs effets dans les toutes prochaines années.

We do not know how far they will go in the next few years.


Nous ne savons pas quelle sera l'étendue de leurs effets dans les toutes prochaines années.

We do not know how far they will go in the next few years.


En tout état de cause, quelles que soient les conclusions du Conseil, nous savons que les concentrations n'échappent pas au champ d'application du droit de la concurrence.

In any event, no matter what happens in the Council, we know that concentration is not outside the scope of competition law.


Nous avonsun programme de génocide qui est causé par le fait que le Conseil de sécurité maintient délibérément les sanctions économiques depuis presque 10 ans, tout en sachant parfaitement quelles en sont les conséquences meurtrières pour les enfants et les adultes de l'Iraq.

It's a program of genocide caused by the deliberate retention by the Security Council of economic sanctions for almost ten years, in the full knowledge of the deadly consequences for the children and adults of Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après tout nous savons parfaitement quelles ->

Date index: 2025-07-18
w