Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après parmalat et enron » (Français → Anglais) :

À la suite des récents scandales d'entreprises de part et d'autre de l'Atlantique (Parmalat, Enron, etc.), la priorité doit également être accordée à la mise en oeuvre rapide du plan d'action sur la modernisation du droit des sociétés et le renforcement du gouvernement d'entreprise, qui vise à consolider les droits des actionnaires ainsi que la protection des travailleurs et des créanciers et à améliorer la confiance dans les marchés des capitaux.

Following the recent corporate scandals on both sides of the Atlantic (Parmalat, Enron, etc.), priority also needs to be given to the speedy implementation of the Action Plan on Company Law and Corporate Governance, which aims at strengthening shareholders' rights, reinforcing protection for employees and creditors and boosting confidence on capital markets.


Après Parmalat et Enron, nous avons demandé à la Commission et au Conseil de s'exprimer, en 2003-2006, au sujet des agences de notation.

After Parmalat and Enron, we asked the Commission and Council in 2003-2006 to speak out on rating agencies.


Je pense que ce que vous voyez ici, c'est le reflet d'une institution privée dans une institution publique, comme cela a été le cas dans la chute de Enron, de Parmalat, de Bre-X et des autres.

I think what you're seeing is a private institution reflection into a public institution, as when you look at the fall of Enron, Parmalat, Bre-X, and the rest of them.


Parmalat - comme Enron, Tyco, WorldCom ou Ahold - n’est en fait que le prototype de ce capitalisme voyou.

Parmalat – like Enron, Tyco, World Com or Ahold – is nothing but a prototype for this rogue capitalism.


E. considérant que la responsabilité finale des scandales financiers, tels les scandales Parmalat et Enron, incombe aux fraudeurs et que la prévention la plus efficace réside dans le bon gouvernement d'entreprise, sur quoi les investisseurs doivent insister et que les entreprises doivent appliquer,

E. whereas the final responsibility for financial scandals such as Parmalat and Enron rests with fraudulent individuals, and the most effective prevention is good corporate governance, which investors must insist on and companies enact,


Comme M. Skinner l’a dit, elle aurait coûté beaucoup d’argent aux entreprises tout en apportant peu de choses. Cette directive, après tout, vise à éviter que les choses se passent comme dans le cas de Parmalat, Enron, WorldCom et d’autres entreprises, qui ont toutes rempli leur obligation d’information trimestrielle et nous pouvons voir quel en a été le résultat - ne chargeons donc pas les entreprises avec des mesures non productives.

This directive is, after all, meant to prevent things happening in the way they did with Parmalat, Enron, WorldCom and other companies, all of which duly filed quarterly reports, and we can see what the end result was – so let us not burden business with unproductive measures.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, après l’affaire Enron - et c’est un des points sur lesquels je rejoins Theresa Villiers - certains en Europe ont pensé que ce genre d’affaires valait pour le capitalisme américain mais pas pour le capitalisme européen. Eh bien, avec l’affaire Parmalat , démonstration est faite de ce que le capitalisme européen du XXIe siècle peut connaître des dériv ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, following the Enron affair – and this is one of the points on which I agree with Mrs Villiers – a number of people in Europe thought that this sort of thing was a feature of American, but not of European, capitalism. Well, the Parmalat affair demonstrates that wayward developments of a similar kind are not alien to twenty-first century European capitalism.


Après la débâcle d'Enron et les scandales financiers qui ont suivi, des voix se sont élevées dans l'Union européenne pour demander que soit approfondie la réflexion sur les questions d'information financière, de contrôle légal des comptes, de gouvernement d'entreprise et de marché des valeurs mobilières.

The collapse of Enron and subsequent financial reporting scandals have prompted calls in the European Union for further examination of financial reporting, statutory audit, corporate governance and securities markets.


La Commission est d'avis qu'après la faillite d'Enron, la séparation des activités de normalisation de l'IAASB du reste du travail de l'IFAC mérite d'être sérieusement considérée.

In this post-Enron era, the Commission believes that separating IAASB's standard-setting activities from IFAC should be seriously considered.


Après la première réaction de l'UE au document de la Commission concernant l'affaire Enron, les services de la Commission se sont entretenus avec les membres du comité de l'audit de l'UE sur les priorités pour l'avenir.

Following the EU's first response to the Commission's Enron paper, the Commission services have consulted with the Members of the EU Committee on Auditing on priorities for the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après parmalat et enron ->

Date index: 2021-10-02
w