Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «après les nombreux scandales passés » (Français → Anglais) :

153. observe que l'amélioration des normes de performance et de la consommation des véhicules est essentielle en vue de réduire la dépendance de l'Union à l'égard du pétrole ainsi que les émissions de gaz à effet de serre, et invite par conséquent l'industrie, les États membres et la Commission à poursuivre et à accélérer leurs efforts dans ce domaine, en garantissant, en raison des récents scandales, que les essais d'émission sont non seulement exacts, mais qu'ils rendent également compte des conditions réelles de conduite; demande ...[+++]

153. Notes that improved vehicle performance standards and fuel efficiency are crucial both for reducing EU oil dependency and for cutting greenhouse gas emissions, and calls, therefore, on industry, the Member States and the Commission to continue and accelerate their efforts in this field , ensuring that, in light of recent scandals, emission testing is not only accurate, but also reflects real-world driving conditions ; asks the Commission to review the CO2 emission standards for cars and vans for the period beyond 2020; notes, however, that the long-term solution for cutting transport emissions, and ensuring energy demand reduction ...[+++]


[Traduction] Le gouvernement tente-t-il de mettre de l'ordre après les nombreux scandales et les utilisations abusives de fonds publics?

[English] Is the government attempting to clean up the mess created by the multiple scandals and abuses of the political purse?


Nous l’assurons chacun à notre tour, sans arrêt, depuis de nombreux mois, en ajoutant de façon insistante que les citoyennes et les citoyens doivent pouvoir enfin, après les nombreux scandales passés, retrouver confiance en leur pain quotidien, sans avoir à se soucier de sa provenance.

This is what we have been telling each other repeatedly for many months now – adding for emphasis that it is high time, after the many scandals of the past, to restore the confidence of the people of Europe in their daily bread, from whatever source it reaches their tables.


Quelques années seulement après les problèmes qui ont affecté la chaîne alimentaire à l’échelle européenne, à la suite des scandales des poulets contaminés à la dioxine et de l’encéphalite spongieuse des bovins, un nouveau cas vient semer l’inquiétude chez les citoyens européens. La découverte de dioxine, substance cancérigène, dans des produits laitiers aux Pays-Bas ravive les cauchemars d’un passé récent. L’Europe n’a pas réussi ...[+++]

Only a few years after the scandal caused by revelations concerning dioxins in poultry and bovine spongiform encephalopathy entering the European food chain, it would appear that European citizens now have further cause for concern with discovery of carcinogenic dioxins in diary products in the Netherlands reawakening the nightmares of the recent past. Europe has not succeeded in containing this new phenomenon which affects basic consumer commodities and constitutes a serious public health hazard.


Quelques années seulement après les problèmes qui ont affecté la chaîne alimentaire à l'échelle européenne, à la suite des scandales des poulets contaminés à la dioxine et de l'encéphalite spongieuse des bovins, un nouveau cas vient semer l'inquiétude chez les citoyens européens. La découverte de dioxine, substance cancérigène, dans des produits laitiers aux Pays-Bas ravive les cauchemars d'un passé récent. L'Europe n'a pas réussi ...[+++]

Only a few years after the scandal caused by revelations concerning dioxins in poultry and bovine spongiform encephalopathy entering the European food chain, it would appear that European citizens now have further cause for concern with discovery of carcinogenic dioxins in diary products in the Netherlands reawakening the nightmares of the recent past. Europe has not succeeded in containing this new phenomenon which affects basic consumer commodities and constitutes a serious public health hazard.


Il est exact de dire que l'exécution du budget pour 1997 relevait de l'ancienne Commission, mais la nouvelle Commission s'est, par contre, engagée à mettre de l'ordre après les scandales passés et je dois avouer que je ne suis vraiment pas impressionné par ce qu'elle a fait jusqu'ici.

It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission’s remit. The new Commission has, on the other hand, undertaken to carry out a cleaning up exercise following former scandals, and I must admit that I am not impressed at all.


Il a pris cet engagement solennel qu'il abolirait la TPS et, à l'instar de ce qui s'est passé dans les nombreux scandales du ministère de la Défense, on a des vidéos.

He made a solemn promise to abolish the GST and, as with the numerous defence department scandals, we have it on tape.


D'après Løgstør, les producteurs avaient «passé toute l'année 1993 à essayer de se préparer à affronter une nouvelle situation semblable à celle qui régnait au Danemark . Plusieurs accords ont été conclus sans jamais être exécutés, parce qu'on partait du principe que les personnes qui ne s'exprimaient pas n'étaient pas d'accord». En 1994 cependant, les directeurs généraux de nombreux producteurs ayant changé, un nouveau climat est apparu: «ABB a fait beaucoup d'efforts pour faire progresser ce ...[+++]

Løgstør's assessment is that the producers had 'spent the whole of 1993 trying to get in position to tackle a new situation like the one that used to rule in Denmark Several agreements were made but never carried through because the main principle was that those who didn't speak, disagreed.` During 1994, however, with a change in managing directors at many of the producers, a new climate prevailed: 'ABB put a lot of effort into this project, and all the Danish manufacturers backed the attempt` (Løgstør Article 11 Reply, Statement I, p 74, and Appendix 55).


Après une décennie marquée de nombreux scandales, de mensonges et de promesses non tenues envers les Canadiens, le Parti libéral semble devenir de plus en plus geignard après cinq ans dans l'opposition.

Following a decade plagued by numerous scandals, flat out lies and broken promises to Canadians, it seems the Liberal Party has become increasingly whiny after five years out of power.


La sévérité des règles helvétiques en matière de droit au retour (qui interdisent de se réinstaller en Suisse après avoir passé plus de deux ans à l'étranger) fait que de nombreux résidents étrangers qui auraient la possibilité de partir ailleurs préfèrent rester en Suisse de peur de ne plus pouvoir y revenir.

The severity of Swiss rules on the right to return (if you leave Switzreland for more than two years you have no right to return) in itself means that many foreigners resident in CH who might otherwise move to another country instead stay put in Switzerland because they fear they would not be able to return to Switzerland later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après les nombreux scandales passés ->

Date index: 2023-04-24
w