Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après l'impressionnant remue-ménage suscité " (Frans → Engels) :

Ce sont donc deux découvertes capitales, qui ont suscité le remue-ménage des trois dernières années, ainsi que l'étude de mesures législatives sur le sujet au Canada, en Grande-Bretagne, aux États-Unis et ailleurs.

So these were two key discoveries, and this is what created all the stir in the last three years and resulted in the consideration of legislation in this regard in Canada, in Great Britain, in the United States, and so on.


Quand on pense que ce drapeau existe depuis tant d’années, et si vous aviez vu les supporteurs européens au moment de la Ryder Cup, lorsque l’Europe a affronté l’Amérique sur les terrains de golf il y a quelques mois – il y avait là des gens, parmi lesquels se trouvaient probablement des eurosceptiques conservateurs, qui agitaient le drapeau européen – le remue-ménage suscité par cette modification raisonnable de notre règlement paraît quelque peu ridicule.

When you see that this flag has been around for many years, if you saw the European supporters at the Ryder Cup, when Europe played America at golf just a couple of months ago – where people, who probably included Conservative Eurosceptics, were waving the European flag – it really does look a little ridiculous when they now make such a fuss about this reasonable change to our Rules of Procedure.


Je suis par exemple stupéfaite que les règles sur les substances liquides dans les avions n’aient pas suscité un plus grand remue-ménage.

I am, for example, quite shocked by the fact that there has not been more of a fuss made about the rules on liquids in aircraft.


La problématique des vols de nuit constitue, dans un pays à forte densité démographique comme c’est le cas en Belgique, un thème très actuel et particulièrement sensible. Et ce, principalement depuis que le ministre belge des transports a émis une interdiction sur les vols de nuit à Zaventem, qui a, à nouveau, été abrogé peu après, après l'impressionnant remue-ménage suscité au sein du gouvernement.

The problem of night flights in a densely populated country such as Belgium is a very topical and extremely sensitive issue, especially since the Belgian Transport Minister issued a ban on night flights in Zaventem which, following a hefty row within the government, was withdrawn soon after.


Nous nous trouvons face à un processus bureaucratique fort complexe d'enregistrement des associations de circonscription qui doit être effectué en janvier d'après les limites actuelles et le 1 avril tout doit être chambardé, car il faut établir de nouvelles limites et enregistrer de nouveau toutes les associations de circonscription, tous les actifs déclarés auprès d'Élections Canada et, parallèlement, nous devrons nous préparer en vue de la tenue éventuelle d'élections, peut-être dans un délai d'un mois de ce remue-ménage.

Here we have this very complex, bureaucratic process of registering electoral district associations in January under the present boundaries and then on April 1 we are going to completely turn everything topsy-turvy, establish new boundaries and all those electoral district associations will have to be re-registered, all the assets accounted for and Elections Canada at the same time will be preparing for the likelihood of an election, perhaps within one month of that occurring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après l'impressionnant remue-ménage suscité ->

Date index: 2024-03-27
w