Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après avoir essayé pendant sept » (Français → Anglais) :

Après avoir essayé pendant sept ans d'avoir nos propres enfants, mon mari et moi allons recourir à l'adoption internationale.

My husband and I after 7 years of trying to have our own family are embarking on international adoption.


Après avoir essayé pendant trois ans et demi d'avoir un bébé et avoir subi tous les tests imaginables pour découvrir pourquoi nous n'y réussissions pas, nous avons fait une demande d'adoption quand il est devenu évident qu'il nous était impossible de concevoir un enfant.

After three or four years of trying to have a baby and going through all the tests to check out medical reasons why we could not, we applied for adoption when it was obvious we would be unable to conceive.


Kristalina Georgieva, membre de la Commission chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce propos: «Après avoir essayé, pendant des années, de nous désengager de la simple distribution d'une aide humanitaire au Liberia tant que le pays était ravagé par une terrible guerre civile, des progrès énormes ont été réalisés ces dernières années dans l'accompagnement du pays dans sa phase de renaissance et de redressement.

Commissioner Kristalina Georgieva in charge of International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response stated: "After years of trying to disengage from merely allocating humanitarian aid to Liberia when the country was ravaged by a terrible civil war, substantial progress has been made in the past years to accompany the country's rebirth and recovery.


soit avoir exercé, pendant sept ans, des activités professionnelles dans lesdits domaines, et avoir, en outre, suivi la formation pratique visée à l'article 10 et avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle visé à l'article 7.

that he or she has, for seven years, engaged in professional activities in those fields and has, in addition, undergone the practical training referred to in Article 10 and passed the examination of professional competence referred to in Article 7.


b)soit avoir exercé, pendant sept ans, des activités professionnelles dans lesdits domaines, et avoir, en outre, suivi la formation pratique visée à l'article 10 et avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle visé à l'article 7.

(b)that he or she has, for seven years, engaged in professional activities in those fields and has, in addition, undergone the practical training referred to in Article 10 and passed the examination of professional competence referred to in Article 7.


Sauf en cas de force majeure ou dans des circonstances exceptionnelles telles que définies à l'article 40, paragraphe 4, un agriculteur ne peut transférer ses droits au paiement, sans terres, qu'après avoir utilisé, au sens de l'article 44, au moins 80 % de ses droits pendant au moins une année civile ou après avoir cédé volontairement à la réserve nationale tous les droits qu'il n'a pas ut ...[+++]

Except in case of force majeure or exceptional circumstances as referred to in Article 40(4), a farmer may transfer his payment entitlements without land only after he has used, within the meaning of Article 44, at least 80 % of his payment entitlements during at least one calendar year or, after he has given up voluntarily to the national reserve all the payment entitlements he has not used in the first year of application of the single payment scheme.


b) l'autorité compétente de l'État membre a autorisé provisoirement, conformément aux exigences de l'article 5, paragraphe 4, du règlement (CEE) n° 2092/91, l'utilisation de l'ingrédient pendant une période maximale de trois mois après avoir vérifié que l'opérateur a pris les contacts nécesaires avec les autres fournisseurs dans la Communauté afin de s'assurer de l'indisponibilité des ingrédients concernés par les exigences de qualité; sans préjudice des dispositions du paragraphe 6, l'État m ...[+++]

(b) that the competent authority of the Member State has provisionally authorised, in accordance with the requirements of Article 5(4) of Regulation (EEC) No 2092/91, the use for a maximum period of three months after having verified that the operator has taken the necessary contacts with the other suppliers in the Community to ensure himself on the unavailability of the ingredients concerned with the required quality requirements; without prejudice of the provisions of paragraph 6, the Member State may prolong this authorisation maximum three times for seven months each; and


Nous avons adopté cette position après avoir essayé, pendant plus de deux mois, de convaincre le gouvernement qu'il devrait profiter des compétences et des aptitudes réunies en cette Chambre pour l'étude du projet de loi C-2.

It was a position we took after more than two months of trying to convince the government to make use of the talent and abilities in this chamber for the consideration of Bill C-2.


soit avoir exercé pendant sept ans des activités professionnelles dans le même domaine, avoir en outre suivi la formation pratique et subi avec succès l'examen d'aptitude professionnelle.

that they have, for seven years, engaged in professional activities in those fields and have, in addition, undergone practical training and passed the examination of professional competence.


Ils se disent que s'ils ont pu attirer une personne brillante pendant sept ans et qu'elle nous quitte, on aura le bénéfice de l'avoir eu pendant sept ans. Le taux de rétention du corps professoral doit varier entre 80 et 85 p. 100 et la période critique, se situe dans les cinq à sept premières années.

The retention rate of the teaching staff must vary between 80 and 85 per cent and the crucial period happens during the first five to seven years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir essayé pendant sept ->

Date index: 2024-01-16
w