Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Traduction de «avoir essayé pendant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunio ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après avoir essayé pendant trois ans et demi d'avoir un bébé et avoir subi tous les tests imaginables pour découvrir pourquoi nous n'y réussissions pas, nous avons fait une demande d'adoption quand il est devenu évident qu'il nous était impossible de concevoir un enfant.

After three or four years of trying to have a baby and going through all the tests to check out medical reasons why we could not, we applied for adoption when it was obvious we would be unable to conceive.


Après avoir essayé pendant sept ans d'avoir nos propres enfants, mon mari et moi allons recourir à l'adoption internationale.

My husband and I after 7 years of trying to have our own family are embarking on international adoption.


Kristalina Georgieva, membre de la Commission chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce propos: «Après avoir essayé, pendant des années, de nous désengager de la simple distribution d'une aide humanitaire au Liberia tant que le pays était ravagé par une terrible guerre civile, des progrès énormes ont été réalisés ces dernières années dans l'accompagnement du pays dans sa phase de renaissance et de redressement.

Commissioner Kristalina Georgieva in charge of International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response stated: "After years of trying to disengage from merely allocating humanitarian aid to Liberia when the country was ravaged by a terrible civil war, substantial progress has been made in the past years to accompany the country's rebirth and recovery.


L'une des deux entreprises déménage aux États-Unis après avoir essayé d'obtenir de l'aide du gouvernement pendant plus de deux ans.

One is relocating to the United States after trying to get help from the government for over two years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne partage pas trop les commentaires de la Commission, comme je l’ai clairement expliqué dans mon rapport: la Commission a évoqué l’illégalité en partie, cela ne fait aucun doute, par mécontentement et en partie par frustration après avoir essayé, pendant des années, de persuader le Conseil de lui conférer un mandat de négociation, et en agissant de la sorte, elle pourrait bien avoir jeté le bébé avec l’eau du bain.

I do not quite follow the Commission's comments and have also made this clear in my report: the Commission referred, no doubt partly out of annoyance and partly out of frustration after years of trying to persuade the Council to give it a negotiating mandate, to illegality, and in so doing it may now have thrown the baby out with the bathwater!


Nous avons eu une commission d'enquête, connue sous le nom de Lindsey tribunal , qui a terminé ses travaux récemment après avoir essayé pendant un certain temps de résoudre les cas extrêmement tragiques de patients - dont de nombreux sont morts depuis - ayant reçu du sang contaminé.

We have had a tribunal, known as the Lindsey tribunal, which was wound up recently, having sat for some time trying to resolve the very tragic cases of patients, many of whom have since died, who received infected blood.


Nous avons eu une commission d'enquête, connue sous le nom de Lindsey tribunal, qui a terminé ses travaux récemment après avoir essayé pendant un certain temps de résoudre les cas extrêmement tragiques de patients - dont de nombreux sont morts depuis - ayant reçu du sang contaminé.

We have had a tribunal, known as the Lindsey tribunal, which was wound up recently, having sat for some time trying to resolve the very tragic cases of patients, many of whom have since died, who received infected blood.


E. considérant les persécutions dont sont victimes les responsables de "l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam”, dont son Patriarche, le Très Vénérable Thich Huyen Quang, détenu sans accusation ni procès pendant vingt ans, libéré en 1997 mais toujours dans l'interdiction de quitter son lieu de détention, et le Vénérable Thich Quang Do, amnistié en 1998 après vingt ans de détention, mais condamné à nouveau à deux ans de détention administrative après avoir essayé de faire soigner le Patriarche malade,

E. having regard to the persecution of leaders of the Unified Buddhist Church of Vietnam, including its Patriarch, the Very Venerable Thich Huyen Quang, detained without charge or trial for 20 years, set free in 1997, but still not allowed to leave his place of detention, and the Venerable Thich Quang Do, amnestied in 1998 after 20 years of detention, but sentenced to two years of administrative detention after he tried to arrange for medical attention for the ailing Patriarch,


E. considérant les persécutions dont sont victimes les responsables de "l'Église bouddhique unifiée du Viêt-nam", dont son Patriarche, le Très Vénérable Thich Huyen Quang, détenu sans accusation ni procès pendant vingt ans, libéré en 1997 mais toujours dans l'interdiction de quitter son lieu de détention, et le Vénérable Thich Quang Do, amnistié en 1998 après vingt ans de détention, mais condamné à nouveau à deux ans de détention administrative après avoir essayé de faire soigner le Patriarche malade,

E. having regard to the persecution of leaders of the Unified Buddhist Church of Vietnam, including its Patriarch, the Very Venerable Thich Huyen Quang, detained without charge or trial for 20 years, set free in 1997, but still not allowed to leave his place of detention, and the Venerable Thich Quang Do, amnestied in 1998 after 20 years of detention, but again put under a two-year sentence of administrative detention after he tried to arrange for medical attention for the ailing Patriarch,


Nous avons adopté cette position après avoir essayé, pendant plus de deux mois, de convaincre le gouvernement qu'il devrait profiter des compétences et des aptitudes réunies en cette Chambre pour l'étude du projet de loi C-2.

It was a position we took after more than two months of trying to convince the government to make use of the talent and abilities in this chamber for the consideration of Bill C-2.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     avoir essayé pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir essayé pendant ->

Date index: 2020-12-11
w