Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après avoir appris la mort du président boris " (Frans → Engels) :

- Monsieur le Président Mesic, j’ai le grand plaisir de vous accueillir ici aujourd’hui, même si ce plaisir est considérablement terni par la grande tristesse que nous partageons après avoir appris la mort du président Boris Trajkovski.

President Mesic, it is my great pleasure to welcome you here today, though this pleasure is clearly tinged with such great shared sadness at the news of the death of President Boris Trajkovski.


Du côté colombien, je dois admettre que je suis très inquiet après avoir appris que le président pourrait changer la constitution du pays pour se maintenir au pouvoir après avoir atteint la limite de deux mandats.

On the Colombian side, I will admit that I am very concerned, after hearing that the president has indicated he may change the constitution so he can stay in office beyond the two term time limit.


- (HU) Après avoir appris la tentative d’attentat à la bombe perpétrée à l’encontre du président de l’Alliance des Hongrois de Voïvodine, József Kasza, je me suis rendu la semaine dernière sur le théâtre des événements.

– (HU) Following the news of the attempted bomb attack on the president of the Alliance of Vojvodina Hungarians, József Kasza, I went to visit the scene last week.


M. Doug Wilson est mort le 5 mai, peu de temps après avoir appris qu'il souffrait d'un cancer du poumon.

Mr. Doug Wilson died on May 5 shortly after being diagnosed with lung cancer.


G. considérant que, le 27 juillet 2006, la Chambre des députés d'Italie a adopté à l'unanimité une résolution demandant au gouvernement italien de présenter lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies, et après avoir consulté ses partenaires de l'Union sans toutefois devoir passer par la procédure d'unanimité, une proposition de résolution pour un moratoire universel sur la peine de mort afin d'ab ...[+++]

G. whereas on 27 July 2006 the Italian Chamber of Deputies unanimously adopted a resolution calling on the Italian Government to present to the next UN General Assembly, after consulting its EU partners, but without being subject to unanimous approval, a motion for a resolution for a universal moratorium on the death penalty, with a view to completely abolishing the death penalty throughout the world; and whereas at its meeting of 22 January 2007 the EU's General Affairs Council agreed that in New ...[+++]


Ces gens ont fait le sacrifice ultime pour y parvenir. Nous, du Bloc québécois, tenons à dire aux familles que nous sommes très éprouvés, que nous sommes avec eux de tout coeur et que nous n'oublierons jamais les gens qui sont morts en devoir pour l'amour et la justice sur cette planète (1205) [Traduction] Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de tristesse que je prends la parole aujourd'hui à la Chambre, après avoir ...[+++]ris que deux héros canadiens ont été tués et que trois autres soldats ont été blessés à la suite de l'explosion d'une mine antipersonnel à Kaboul, en Afghanistan.

We will never forget that their loved ones died in the performance of their duty in order to achieve love and justice on this planet (1205) [English] Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, it is with a heavy and saddened heart that I rise today to address the House after learning of the death of two of our Canadian heroes who were killed today, along with three others who were injured, as a result of a landmine explosion in Kabul, Afghanistan.


Le mois dernier, quelques semaines à peine après avoir perdu sa femme, également morte de cancer, et après avoir appris qu'il était lui-même admis dans un centre de soins palliatifs, il a pris le temps de parler aux journalistes de l'importance de ces soins.

Last month, only weeks after losing his wife to cancer and finding out that he himself was going into palliative care, he took the time to talk to reporters about the importance of palliative care.


Nous avons appris qu'une jeune femme, Mlle Blanca Valencia, a été contrainte de s'exiler en Espagne après avoir reçu une cinquantaine de menaces de mort en raison de son travail au nom du peuple colombien.

It has been reported that a young woman, Miss Blanca Valencia, has had to go into exile in Spain having received 50 death threats because of her work on behalf of the people of Colombia.


- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune ...[+++]

– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to comply with our amendments.


Mme Amy Knight, professeure, Université Carleton: Comme vous le savez, cela fera un an lundi prochain que Vladimir Poutine a été élu président de la Russie après avoir assuré brièvement l'intérim quand Boris Eltsine a démissionné, à la fin de 1999.

Ms Amy Knight, Professor, Carleton University: As honourable senators will know, a year ago on Monday next, Vladimir Putin was elected as President of Russia after having served briefly as interim president after Boris Yeltsin resigned at the end of 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir appris la mort du président boris ->

Date index: 2023-05-24
w