Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APSG
Après avoir franchi
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «russie après avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermenté

sworn (being duly -)




Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après avoir pris note des différents points de vue, les participants ont décidé de charger les experts de poursuivre leurs travaux au niveau technique en vue d’élaborer, d’ici au mois d’octobre 2015, un avant-projet comportant des solutions pratiques aux préoccupations de la Russie en ce qui concerne la mise en œuvre de la zone de libre-échange approfondi et complet, telles qu’exposées dans les conclusions opérationnelles communes du 18 mai 2015.

Taking note of the different views, the participants agreed to mandate the experts to continue the work at the technical level with a view to develop a blueprint by October 2015 with practical solutions to concerns raised by Russia with regard to the implementation of the DCFTA as reflected in the joint operational conclusions of 18 May 2015.


29. félicite la Géorgie d'avoir maîtrisé la pression extérieure, exercée notamment par la Russie, et d'avoir réorienté ses exportations vers de nouveaux marchés et l'encourage à poursuivre également dans cette voie à l'avenir; condamne les pressions économiques auxquelles s'est livrée la Russie à l'encontre de la Géorgie avant et après la signature de l'accord en juin 2014;

29. Congratulates Georgia on having been able to sustain external pressure, inter alia from Russia, and redirect its exports towards new markets, and encourages Georgia to continue on this path also in the future; condemns the policy of economic pressure employed by Russia against Georgia prior to and after the signature of the DCFTA in June 2014;


Les exportations de VUL de l’Union européenne vers la Russie représentaient plus de 100 millions d’euros en 2012, mais elles sont en baisse depuis que la Russie a institué en septembre 2012, quelques jours seulement après avoir intégré l’OMC, une «taxe de recyclage» sur les voitures, les camions, les bus et d’autres véhicules à moteur.

In 2012 EU LCVs exports to Russia were worth more than €100 million, but exports have been decreasing since Russia imposed a so-called 'recycling fee' in September 2012 on cars, trucks, buses and other motor vehicles just days after joining the WTO.


D. considérant que la Russie, après avoir procédé à une concentration de forces militaires à long terme, a immédiatement réagi par une contre-attaque massive, en envoyant des tanks et des troupes de l'armée de terre, en bombardant plusieurs endroits en Géorgie, dont la ville de Gori, et en bloquant des ports géorgiens de la mer Noire,

D. whereas Russia responded immediately, after a long-term military build-up, with a massive counter-attack, sending in tanks and ground troops, bombing several locations in Georgia, including the town of Gori, and blocking Georgian Black Sea ports,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que la Russie, après avoir procédé à une concentration de forces militaires à long terme, a immédiatement réagi par une contre-attaque massive, en envoyant des tanks et des troupes de l'armée de terre, en bombardant plusieurs endroits en Géorgie, dont la ville de Gori, et en bloquant des ports géorgiens de la mer Noire,

D. whereas Russia responded immediately, after a long-term military build-up, with a massive counter-attack, sending in tanks and ground troops, bombing several locations in Georgia, including the town of Gori, and blocking Georgian Black Sea ports,


D. considérant que la Russie, après avoir procédé à une concentration de forces militaires à long terme, a immédiatement réagi par une contre-attaque massive, en envoyant des tanks et des troupes de l'armée de terre, en bombardant plusieurs endroits en Géorgie, dont la ville de Gori, et en bloquant des ports géorgiens de la mer Noire,

D. whereas Russia responded immediately, after a long-term military build-up, with a massive counter-attack, sending in tanks and ground troops, bombing several locations in Georgia, including the town of Gori, and blocking Georgian Black Sea ports,


Comment le premier ministre va-t-il leur expliquer que le Canada est le seul pays au monde, après la Russie, à avoir voté contre la Déclaration sur les droits des peuples autochtones au Conseil des droits de l'homme, et qu'il s'apprête à faire de même à l'Assemblée générale de l'ONU?

How will the Prime Minister explain to them that Canada is the only country in the world other than Russia to have voted against the Declaration on Indigenous Peoples' Rights at the United Nations Human Rights Council and that it is getting ready to do the same at the UN General Assembly?


Les avions qui ont emporté ces gros poissons — à l'exportation, ce qui est censé aider le pays — reviennent de Russie après avoir livré le poisson destiné aux meilleures tables d'Europe, et ils sont remplis d'armes qui sont vendues sur le marché noir et qui sont destinées à empoisonner la situation dans la région.

Planes full of those big fat fish—for exportation, which is supposedly helping that country—are coming back from Russia after delivering fish for the best tables in Europe, and they are full of weapons that are sold on the black market and that are sold in order to really poison the whole situation in those countries.


Staline et le parti communiste gouvernaient la Russie après avoir été portés au pouvoir par la révolution.

Stalin and the Communist Party governed Russia, having been swept to power by the revolution.


Mme Amy Knight, professeure, Université Carleton: Comme vous le savez, cela fera un an lundi prochain que Vladimir Poutine a été élu président de la Russie après avoir assuré brièvement l'intérim quand Boris Eltsine a démissionné, à la fin de 1999.

Ms Amy Knight, Professor, Carleton University: As honourable senators will know, a year ago on Monday next, Vladimir Putin was elected as President of Russia after having served briefly as interim president after Boris Yeltsin resigned at the end of 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie après avoir ->

Date index: 2023-02-17
w