Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appuyé leurs préoccupations assez fortement " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes appuyés assez fortement sur les travaux de la commission royale d'enquête sur la question des mères porteuses, et j'ai pensé que le traitement qu'elle en a fait—j'oublie le numéro du chapitre—était excellent.

We've leaned fairly heavily on the royal commission on the surrogacy issue, and I thought their treatment of it—I forget which chapter number it is—was excellent.


Je suis rendu à mon dernier point, Votre Honneur. Quand nous sommes envoyés en mission, nous demandons seulement deux choses à nos concitoyens : premièrement, que l'armée nous fournisse les outils dont nous avons besoin pour accomplir notre mission; que nous soyons assez fortement constitués pour qu'une fois rentrés, nous puissions endurer les blessures et les sacrifices que consentent autant les soldats sur le champ de bataille que leurs proches qui restent à la maison; et que nous ne battions pas en retraite t ...[+++]

My last point, Your Honour, is when we deploy, there are only two things we ask of our fellow citizens: one, that we deploy with the tools to be able to succeed; that we have the intestinal fortitude back home to sustain the casualties and the sacrifices that we in the field and our families sustain; and that we don't pull out before the mission is either a success or we've adjusted it accordingly, and we certainly don't pull out because it's politically cute when we spill blood.


Vous avez mentionné tout à l'heure que les producteurs avaient dit que le gouvernement du Canada avait appuyé leurs préoccupations assez fortement lors des négociations il y a quelques mois.

You mentioned earlier that the producers said that the Government of Canada had supported their concerns quite strenuously in the negotiations a few months ago.


Je viens moi-même d’un pays de commerçants, les Pays-Bas, mais je comprend très bien les préoccupations que peuvent avoir des pays tels que la France et l’Allemagne, s’appuyant fortement sur la production, en matière de développement du commerce planétaire et de protection.

I myself come from a trading country, the Netherlands, but I understand very well the concerns that countries like France and Germany, which have a large production base, have about the development of global trade and protection.


Je soutiens fortement l’accent placé par la Commission dans sa déclaration, même si je pense en général que de nombreux citoyens du Pays basque estimeront que cela ne va pas assez loin pour répondre à leurs préoccupations.

I very much support the emphasis of the Commission statement, though I generally believe that many people in the Basque country would consider that it does not go far enough to meet their concerns.


Nous comprenons tous que le ministre ne voulait pas que des parlementaires de l'opposition soient présents à ces réunions pour soutenir les pêcheurs et pour appuyer leurs préoccupations légitimes.

We all understand that the minister did not want opposition parliamentarians to be present at those meetings in support of the fishermen and their legitimate concerns.


M. Bélair: Quand je vois des députés venant des communautés urbaines qui n'ont probablement jamais vu un rail rural et qui osent se lever en Chambre pour venir dénoncer ou encore ne pas appuyer les préoccupations de leurs collègues ruraux, je trouve ça absolument ahurissant pour ne pas employer des mots plus sévères.

Mr. Bélair: I am astounded, to say the least, when I see members from urban areas, who have probably never seen a rural rail line, rise in this House to denounce or deny support for the concerns of their rural colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuyé leurs préoccupations assez fortement ->

Date index: 2024-02-10
w