Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apprécier a déclaré mme androulla » (Français → Anglais) :

Allez les voir et les apprécier» a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire chargée de la culture.

Go and see them and enjoy them," said Androulla Vassiliou, the Commissioner responsible for culture.


Un financement à l'échelle européenne pourra aider à résoudre des problèmes dont les répercussions dépassent les frontières, tels que les matchs truqués, la violence, l'intolérance et l'inégalité des sexes dans le sport», a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne responsable du sport.

Funding at EU level can help to address issues with cross-border repercussions such as match-fixing, sport-related violence, intolerance and gender inequality,” said Androulla Vassiliou, European Commissioner responsible for sport.


«J'espère que le fait qu’il soit à présent plus facile de comparer le coût de l’enseignement dans différents pays incitera les étudiants à une plus grande mobilité et leur permettra de choisir le cursus qui leur convient le mieux», a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse.

"I hope the fact that it is now easier for students to compare the cost of education in different countries will lead to increased student mobility and allow students to choose the course that is best for them" said Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth".


«Le but est de permettre à tous les citoyens de profiter pleinement des possibilités d’apprentissage existantes pour améliorer leurs aptitudes et leur capacité d’insertion professionnelle, que ce soit sur le lieu de travail, au sein de groupes de la société civile ou grâce à l’internet», a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse.

"Our aim is for all citizens to make full use of the learning opportunities which are available to enhance their skills and employability, whether at the work place, through civil society groups or via the internet," said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth".


En nous ouvrant leurs portes, ces sites nous sensibilisent au patrimoine culturel commun et varié qui constitue le joyau de la couronne de l’Europe», a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse.

By opening their doors, these sites open our eyes and minds to the shared and diverse cultural heritage that is the jewel in Europe's crown," said Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.


Or, dans sa réponse à une précédente question (H-0293/03 ) posée par l’auteur de la présente question sur l’application en Grèce de la directive 1999/70/CE au regard des recours abusifs aux contrats de travail à durée déterminée, la commissaire compétente, Mme Diamantopoulou, avait déjà fait référence au décret présidentiel 81/2003 qui transpose la directive dans la législation grecque en déclarant qu’il était en cours d’examen par les services de la Commission et en ajoutant: "Nous aurons la possibilité de communiquer une appréciation avant l’été". ...[+++]

However, in reply to my previous question H-0293/03 concerning implementation in Greece of Directive 1999/70/EC regarding abuse of fixed-term contracts, Commissioner Diamantopoulou, referring to Presidential Decree 81/2003 transposing this Directive into Community law, indicated that the Commission was examining the Presidential Decree and that we shall be able to give an evaluation before the summer.


- (EN) Monsieur le Président, j'apprécie beaucoup la déclaration de Mme la Commissaire.

– Mr President, I very much appreciate the Commissioner's statement.


On se félicite de la déclaration faite par la présidence suédoise lors de la récente réunion des bailleurs de fonds à la Colombie (Bruxelles, 30 avril 2001), ainsi que, telles que Mme Gun-Britt Andersson, secrétaire d'État, les a évoquées dans son allocution à la réunion, des visites, de haut niveau, de représentants de l'Union européenne en Colombie. Mais, quand le gouvernement colombien déclare combattre la violence des groupes paramilitaires, quelle appréciation le Conseil porte-t-il sur cette affirmation ?

In view of the welcome statement made by the Swedish Presidency at the recent meeting of donors to Colombia (Brussels April 30 2001) and the high level visits by EU representatives to Colombia, referred to by the Secretary of State Ms Gun-Britt Andersson in her address to the meeting, what is the Council’s opinion of the Colombian Government’s claim to be combating violence by paramilitary groups?


On se félicite de la déclaration faite par la présidence suédoise lors de la récente réunion des bailleurs de fonds à la Colombie (Bruxelles, 30 avril 2001), ainsi que, telles que Mme Gun-Britt Andersson, secrétaire d'État, les a évoquées dans son allocution à la réunion, des visites, de haut niveau, de représentants de l'Union européenne en Colombie. Mais, quand le gouvernement colombien déclare combattre la violence des groupes paramilitaires, quelle appréciation le Conseil porte-t-il sur cette affirmation?

In view of the welcome statement made by the Swedish Presidency at the recent meeting of donors to Colombia (Brussels April 30 2001) and the high level visits by EU representatives to Colombia, referred to by the Secretary of State Ms Gun-Britt Andersson in her address to the meeting, what is the Council’s opinion of the Colombian Government’s claim to be combating violence by paramilitary groups?


- (EN) Comme Mme Wallis le sait trop bien, je n'ai pas approuvé un certain nombre de propos qu'elle a tenus en tant que rapporteur de cet important rapport, mais je voudrais déclarer publiquement que j'apprécie le travail considérable et les efforts énormes qu'elle a réalisés pour le Parlement.

– As Mrs Wallis knows only too well I have not agreed with a number of things that she has said during the time she has been rapporteur for this important report but I would like to put on record my appreciation for the very considerable work and effort she has put into what she has done for this Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apprécier a déclaré mme androulla ->

Date index: 2023-03-06
w