Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approprié pour même discuter sérieusement " (Frans → Engels) :

Je dirais que d'un point de vue politique, le moment n'est pas approprié pour même discuter sérieusement de l'idée de mettre sur pied un tribunal international des droits de l'homme.

From the point of view of political feasibility, I would say the time is not right to even discuss seriously an international human rights court.


On n'a même pas discuté sérieusement avec Élections Canada.

The government did not even have any serious discussions with Elections Canada over this.


Bien que M. Swoboda ait déclaré que nous ne devrions pas débattre de questions institutionnelles pour le moment, nous devons tout de même discuter sérieusement du service européen d’action extérieure.

Even though Mr Swoboda said that we should not have any institutional debates, we need to have a serious debate on the European External Action Service.


Nous devons discuter plus en détail de la manière de remplacer, et même d'examiner s'il est approprié d'en discuter, ce qui est largement considéré comme un outil de planification servant le développement durable par un outil de réglementation.

We need to further discuss how and if it's even appropriate to substitute regulatory tools for what is largely viewed as a planning tool for sustainability.


Monsieur le Président, je prends la parole au sujet du projet de loi C-59 même si les autres partis ne veulent pas vraiment en débattre ou en discuter sérieusement.

Mr. Speaker, I am pleased to speak today to Bill C-59 even if the other parties have had no real interest in seriously debating or discussing it.


Il faudrait discuter sérieusement pour déterminer ce qui est le plus approprié pour le Sud-Soudan, et il faudrait aussi s'asseoir avec les autorités sud-soudanaises.

This would need a serious discussion to look at what's most appropriate for south Sudan, and also a discussion with the south Sudanese authorities.


Il est vital que les dirigeants européens à tous les niveaux - non seulement les chefs d’État ou de gouvernement et y compris le Parlement européen et les autres instances occupant une position d’autorité politique au niveau national - discutent sérieusement de l’élargissement, que l’Europe considère l’élargissement comme une chance ou non, ce qui est précisément ce qu’il représente pour l’Europe sur les plans politique, économique et culturel, et j’ajouterais même historiqu ...[+++]

It is vital that European leaders at all levels, not just the Heads of State or Government, including the European Parliament and others in positions of political authority at national level, hold a serious debate on the issue of the enlargement, regardless of whether or not Europe sees enlargement as a great opportunity, which is precisely what enlargement represents for Europe, politically, economically and culturally, and I would even say historically.


Cependant, en tous les cas, des décisions concrètes devront être prises sur la base d’un cadre politique approprié, d’une évaluation sérieuse des besoins ainsi que par un processus participatif avec la communauté internationale et les Irakiens eux-mêmes.

But, in any case, concrete decisions will need to be taken on the basis of an appropriate political framework and a solid needs assessment, and through a participatory process with the international community and the Iraqis themselves.


L'attente a été longue car la même question revenait sans cesse : est-ce l'endroit approprié pour en discuter ?

The debate has been a long time coming, for the question which has always arisen is this: is this House the right forum for this debate?


Ce texte comporte des points qu'il serait peut-être possible de faire entrer dans un rapport dont on pourrait discuter sérieusement, à un niveau supérieur à celui des commissions, et même avec des acteurs du domaine de la politique étrangère et de sécurité en question, par exemple la question des corps diplomatiques.

There are points in the report, for example the issue of the various diplomatic corps, which might well be suited to a report that could be seriously discussed across all the committees, with parties concerned with foreign and security policy also involved in the discussion.


w