Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approprié dans lequel les ong peuvent apporter » (Français → Anglais) :

R. considérant que l'adoption d'un projet de loi visant à restreindre l'espace dans lequel les ONG et la société civile peuvent intervenir au Soudan du Sud a été repoussée à décembre 2014; considérant que, s'il est adopté, ce projet de loi sur les ONG pourrait avoir des conséquences importantes sur les opérations d'aide humanitaire en ces moments cruciaux, la communauté internationale cherchant à prévenir la survenue d'une famine;

R. whereas the adoption of an ‘NGO bill’ aimed at limiting the space in which NGOs and civil society can work in South Sudan has been postponed to December 2014; whereas, if implemented, the draft ’NGO bill’ could have major consequences for aid operations at this critical time when the international community is trying to prevent a famine from unfolding;


Q. considérant que l'adoption d'un projet de loi visant à restreindre l'espace dans lequel les ONG et la société civile peuvent intervenir au Soudan du Sud a été repoussée à décembre 2014; considérant que, s'il est adopté, ce projet de loi sur les ONG pourrait avoir des conséquences importantes sur les opérations d'aide humanitaire en ces moments cruciaux, la communauté internationale cherchant à prévenir la survenue d'une famine;

Q. whereas the adoption of an ‘NGO bill’ aimed at limiting the space in which NGOs and civil society can work in South Sudan has been postponed to December 2014; whereas, if implemented, the draft ‘NGO bill’ could have major consequences for aid operations at this critical time when the international community is trying to prevent a famine from unfolding;


De toute évidence, des dons considérables comme celui-là, qui, en théorie, peuvent atteindre des millions de dollars, déstabiliseraient un système politique dans lequel tous les autres apports d’argent ont été réduits.

Clearly, this kind of very large donation, which could, in theory, allow for donations in bequests in wills of up to millions, would destabilize a political system in which every other input of cash has been reduced.


Nous considérons que la société civile a un rôle crucial à jouer et le séminaire constitue le forum approprié dans lequel les ONG peuvent apporter leur précieuse contribution.

We consider that civil society has a very important role to play and the Seminar provides the appropriate forum for NGOs to make their valuable contributions.


Ouverte à la concurrence, cette culture serait par conséquent incapable de se maintenir et disparaîtrait; Les autres pays producteurs développés (essentiellement les États-Unis) apportent à leur coton des subventions dont l'ampleur atteint plusieurs fois celles de l'UE; Le CESE estime que le principe de l'ouverture commerciale totale et celui du découplage des aides et de la production ne peuvent être recommandés dans le cas d'un secteur comme le cot ...[+++]

Therefore, if exposed to free competition, it cannot survive and will disappear. Other developed producer countries (particularly the USA) subsidise their own cotton to a much greater degree than the EU. The EESC feels that, in a sector such as this, the principles of complete trade deregulation and of decoupling aid from production are not to be recommended.


Il s'agit d'une importante reconnaissance non seulement de la contribution que les ONG peuvent apporter, mais aussi de leur fragilité des points de vue financier et administratif et en matière de planification.

This is an important acknowledgement not only of the contribution which the NGOs can make but also of their financial, administrative and planning weaknesses.


Comme nous l'avons vu au début, la Commission reconnaît que les ONG peuvent apporter une contribution à l'intégration européenne.

As already mentioned at the outset, the Commission acknowledges the contribution which the NGOs can make to European integration.


La modernisation de la démocratie aidant, le moment est sûrement approprié pour corriger la situation et apporter ce changement afin que les personnes dont on menace de révoquer la citoyenneté, ce qui est extrêmement grave, ne soient plus à la merci d'une décision du Cabinet lequel, à ce jour, conserv ...[+++]

With modernization of democracy surely it is time to make a change so that it is wrong when someone is threatened with revocation of citizenship, which is an extremely serious thing to have happen, and when the ultimate control is in the hands of cabinet.


7. Pour le choix des actions, il est tenu compte en particulier, lorsque cela est approprié, des critères généraux suivants : * il s'agit d'un problème de santé essentiel pour lequel des mesures de prévention appropriées peuvent être prises ; * l'objectif de l'action ne peut être réalisé de manière suffisante par chacun des Etats membres et peut donc, en raiso ...[+++]

7.Account will be taken in particular, and where appropriate, of the following general criteria for selecting areas of activity: *there is a significant health problem and appropriate preventive measures can be taken; *the aim of the activity cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually and can therefore, by reason of the scale or effects of the activity, be better achieved at Community level, and consequently " ...[+++]


Toutefois, le montant total qu’un particulier peut prêter ou pour lequel il peut se porter caution, associé à la contribution que ce particulier peut apporter en vertu du paragraphe 405(1), ne peut dépasser le plafond des contributions établi en vertu de ce même paragraphe, lequel est actuellement fixé à 1 100 $ au cours d’une année civile(6). Autrement dit, ensemble, la contribution, le prêt ou le cautionnement d’un particulier ne peuvent dépasser 1 100 $ pa ...[+++]

The total amount that an individual may loan or for which he or she may guarantee a loan, together with the individual’s contribution under section 405(1), cannot, however, exceed the contribution limits established by section 405(1), presently set at $1,100 in a calendar year (6) In other words, any combination of contribution, loan or loan guarantee by an individual cannot exceed $1,100 in a calendar year.


w