Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche devrait constituer " (Frans → Engels) :

Cette approche devrait constituer une alternative viable aux thérapies familiales.

This approach is thought to be a viable alternative to bringing families into an office for family therapy.


La Commission estime que la participation directe des acteurs constitue un point fort de l'agenda et que cette approche devrait être encore poursuivie vigoureusement.

The Commission considers that the direct involvement of actors is a strong point of the agenda and believes that this approach should be further pursued vigorously.


13. se félicite de la nouvelle approche adoptée par la Commission ainsi que de son engagement à mettre l'état de droit au cœur de la politique d'élargissement; estime que cette approche devrait constituer une incitation supplémentaire aux réformes clés de l'appareil judiciaire et contribuer à promouvoir les progrès de l'Albanie dans ces domaines, permettant d'atteindre des résultats concrets et de dresser un bilan crédible de leur mise en œuvre;

13. Welcomes the Commission’s new approach and its commitment to putting the rule of law at the centre of the enlargement policy; takes the view that this approach should be a further incentive for key judicial reforms and further facilitate Albania’s progress in these areas, allowing for the achievement of concrete results and the building of a credible track record on implementation;


13. se félicite de la nouvelle approche adoptée par la Commission ainsi que de son engagement à mettre l'état de droit au cœur de la politique d'élargissement; estime que cette approche devrait constituer une incitation supplémentaire aux réformes clés de l'appareil judiciaire et contribuer à promouvoir les progrès de l'Albanie dans ces domaines, permettant d'atteindre des résultats concrets et de dresser un bilan crédible de leur mise en œuvre;

13. Welcomes the Commission’s new approach and its commitment to putting the rule of law at the centre of the enlargement policy; takes the view that this approach should be a further incentive for key judicial reforms and further facilitate Albania’s progress in these areas, allowing for the achievement of concrete results and the building of a credible track record on implementation;


13. se félicite de la nouvelle approche adoptée par la Commission ainsi que de son engagement à mettre l'état de droit au cœur de la politique d'élargissement; estime que cette approche devrait constituer une incitation supplémentaire aux réformes clés de l'appareil judiciaire et contribuer à promouvoir les progrès de l'Albanie dans ces domaines, permettant d'atteindre des résultats concrets et de dresser un bilan crédible de leur mise en œuvre;

13. Welcomes the Commission’s new approach and its commitment to putting the rule of law at the centre of the enlargement policy; takes the view that this approach should be a further incentive for key judicial reforms and further facilitate Albania’s progress in these areas, allowing for the achievement of concrete results and the building of a credible track record on implementation;


21. accueille favorablement la communication conjointe du 11 décembre 2013, intitulée «L'approche globale de l'Union européenne à l'égard des crises et conflits extérieurs» (JOIN(2013)0030), qui constitue une occasion de préciser cette approche et de la rendre fonctionnelle dans le nouveau cadre institutionnel post-Lisbonne, ainsi que de raffermir l'engagement de l'Union à œuvrer de manière globale dans ses relations extérieures; reconnaît les défis considérables inhérents à la promotion et à la mise en œuvre d'une politique aussi ambitieuse; se félicite en particulier de l'importance que la communication accorde au lien entre la sécurité et le développe ...[+++]

21. Welcomes the Joint Communication of 11 December 2013, ‘The EU’s comprehensive approach to external conflict and crises’ (JOIN(2013)0030), which represents an opportunity to clarify and operationalise this approach in the new post-Lisbon institutional setting, as well as to consolidate the EU’s commitment to a comprehensive framework for its work in the field of external relations; acknowledges the considerable challenges inherent in promoting and implementing such an ambitious policy; welcomes, in particular, the emphasis it places on the link between security and development, which should be a key underlying principle in the appli ...[+++]


21. accueille favorablement la communication conjointe du 11 décembre 2013, intitulée "L'approche globale de l'Union européenne à l'égard des crises et conflits extérieurs" (JOIN(2013)0030), qui constitue une occasion de préciser cette approche et de la rendre fonctionnelle dans le nouveau cadre institutionnel post-Lisbonne, ainsi que de raffermir l'engagement de l'Union à œuvrer de manière globale dans ses relations extérieures; reconnaît les défis considérables inhérents à la promotion et à la mise en œuvre d'une politique aussi ambitieuse; se félicite en particulier de l'importance que la communication accorde au lien entre la sécurité et le développe ...[+++]

21. Welcomes the Joint Communication of 11 December 2013, ‘The EU’s comprehensive approach to external conflict and crises’ (JOIN(2013)0030), which represents an opportunity to clarify and operationalise this approach in the new post-Lisbon institutional setting, as well as to consolidate the EU’s commitment to a comprehensive framework for its work in the field of external relations; acknowledges the considerable challenges inherent in promoting and implementing such an ambitious policy; welcomes, in particular, the emphasis it places on the link between security and development, which should be a key underlying principle in the appli ...[+++]


Le Conseil a insisté sur le fait qu’une mission au Mali devrait constituer un élément essentiel de l’approche globale de l’Union, telle qu’elle a été élaborée dans la stratégie pour la sécurité et le développement au Sahel.

The Council emphasised that a mission in Mali would be an essential element in the Union’s comprehensive approach as elaborated in the Strategy for Security and Development in the Sahel.


La documentation élaborée dans le cadre du processus décisionnel sur les questions de sûreté devrait être proportionnée aux niveaux de risque (approche graduée) et devrait constituer la base des décisions liées à la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs.

The documentation of the decision-making process as it relates to safety should be commensurate with the levels of risk (graded approach) and should provide a basis for decisions related to the management of spent fuel and radioactive waste.


En outre, l'approche de l'Union européenne devrait constituer la base d'une initiative visant à mettre en place une solution multilatérale, qui est en pratique la seule manière de régler les problèmes qui se posent au niveau international en matière de transport aérien.

And an EU approach should form the basis of an initiative to establish a multilateral solution, which is the only practical way to address international air travel issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche devrait constituer ->

Date index: 2023-10-20
w