Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette approche devrait constituer » (Français → Anglais) :

Cette approche devrait constituer une alternative viable aux thérapies familiales.

This approach is thought to be a viable alternative to bringing families into an office for family therapy.


La Commission estime que la participation directe des acteurs constitue un point fort de l'agenda et que cette approche devrait être encore poursuivie vigoureusement.

The Commission considers that the direct involvement of actors is a strong point of the agenda and believes that this approach should be further pursued vigorously.


13. se félicite de la nouvelle approche adoptée par la Commission ainsi que de son engagement à mettre l'état de droit au cœur de la politique d'élargissement; estime que cette approche devrait constituer une incitation supplémentaire aux réformes clés de l'appareil judiciaire et contribuer à promouvoir les progrès de l'Albanie dans ces domaines, permettant d'atteindre des résultats concrets et de dresser un bilan crédible de leur mise en œuvre;

13. Welcomes the Commission’s new approach and its commitment to putting the rule of law at the centre of the enlargement policy; takes the view that this approach should be a further incentive for key judicial reforms and further facilitate Albania’s progress in these areas, allowing for the achievement of concrete results and the building of a credible track record on implementation;


13. se félicite de la nouvelle approche adoptée par la Commission ainsi que de son engagement à mettre l'état de droit au cœur de la politique d'élargissement; estime que cette approche devrait constituer une incitation supplémentaire aux réformes clés de l'appareil judiciaire et contribuer à promouvoir les progrès de l'Albanie dans ces domaines, permettant d'atteindre des résultats concrets et de dresser un bilan crédible de leur mise en œuvre;

13. Welcomes the Commission’s new approach and its commitment to putting the rule of law at the centre of the enlargement policy; takes the view that this approach should be a further incentive for key judicial reforms and further facilitate Albania’s progress in these areas, allowing for the achievement of concrete results and the building of a credible track record on implementation;


13. se félicite de la nouvelle approche adoptée par la Commission ainsi que de son engagement à mettre l'état de droit au cœur de la politique d'élargissement; estime que cette approche devrait constituer une incitation supplémentaire aux réformes clés de l'appareil judiciaire et contribuer à promouvoir les progrès de l'Albanie dans ces domaines, permettant d'atteindre des résultats concrets et de dresser un bilan crédible de leur mise en œuvre;

13. Welcomes the Commission’s new approach and its commitment to putting the rule of law at the centre of the enlargement policy; takes the view that this approach should be a further incentive for key judicial reforms and further facilitate Albania’s progress in these areas, allowing for the achievement of concrete results and the building of a credible track record on implementation;


21. accueille favorablement la communication conjointe du 11 décembre 2013, intitulée «L'approche globale de l'Union européenne à l'égard des crises et conflits extérieurs» (JOIN(2013)0030), qui constitue une occasion de préciser cette approche et de la rendre fonctionnelle dans le nouveau cadre institutionnel post-Lisbonne, ainsi que de raffermir l'engagement de l'Union à œuvrer de manière globale dans ses relations extérieures; reconnaît les défis considérables inhérents à la promotion et à la mise en œuvre d'une politique aussi am ...[+++]

21. Welcomes the Joint Communication of 11 December 2013, ‘The EU’s comprehensive approach to external conflict and crises’ (JOIN(2013)0030), which represents an opportunity to clarify and operationalise this approach in the new post-Lisbon institutional setting, as well as to consolidate the EU’s commitment to a comprehensive framework for its work in the field of external relations; acknowledges the considerable challenges inherent in promoting and implementing such an ambitious policy; welcomes, in particular, the emphasis it places on the link between security and development, which should be a key underlying principle in the appli ...[+++]


21. accueille favorablement la communication conjointe du 11 décembre 2013, intitulée "L'approche globale de l'Union européenne à l'égard des crises et conflits extérieurs" (JOIN(2013)0030), qui constitue une occasion de préciser cette approche et de la rendre fonctionnelle dans le nouveau cadre institutionnel post-Lisbonne, ainsi que de raffermir l'engagement de l'Union à œuvrer de manière globale dans ses relations extérieures; reconnaît les défis considérables inhérents à la promotion et à la mise en œuvre d'une politique aussi am ...[+++]

21. Welcomes the Joint Communication of 11 December 2013, ‘The EU’s comprehensive approach to external conflict and crises’ (JOIN(2013)0030), which represents an opportunity to clarify and operationalise this approach in the new post-Lisbon institutional setting, as well as to consolidate the EU’s commitment to a comprehensive framework for its work in the field of external relations; acknowledges the considerable challenges inherent in promoting and implementing such an ambitious policy; welcomes, in particular, the emphasis it places on the link between security and development, which should be a key underlying principle in the appli ...[+++]


La documentation élaborée dans le cadre du processus décisionnel sur les questions de sûreté devrait être proportionnée aux niveaux de risque (approche graduée) et devrait constituer la base des décisions liées à la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs.

The documentation of the decision-making process as it relates to safety should be commensurate with the levels of risk (graded approach) and should provide a basis for decisions related to the management of spent fuel and radioactive waste.


Celle-ci ne devrait pas se limiter aux seuls aspects financiers de la vie de la société. Il est entendu que cette approche devrait mener, le cas échéant, à une analyse des aspects sociaux et environnementaux nécessaires à la compréhension de l'évolution des affaires, des résultats et de la situation de la société.

It is expected that, where appropriate, this should lead to an analysis of environmental and social aspects necessary for an understanding of the company's development, performance or position.


Le débat devrait donc notamment aborder la question de savoir si cette approche devrait être étendue et, si oui, à quels flux de déchets.

Therefore part of the debate should be whether and to what waste streams this approach can be extended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette approche devrait constituer ->

Date index: 2022-07-24
w