Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche de limitation des rejets devrait surtout " (Frans → Engels) :

Je suis tout à fait d'accord avec le rapporteur quand il estime que notre approche de limitation des rejets devrait surtout se baser sur des mesures incitant les pêcheurs à rechercher des solutions innovantes pour leurs méthodes et engins de pêche.

I fully agree with the rapporteur's view that our approach to limiting discards should largely consist of incentives to fishermen to look for new, innovative solutions in fishing methods and gear.


L’approche à adopter sur les limites d’émission devrait être strictement neutre sur le plan technologique, tant du point de vue de la technologie des moteurs que du choix des carburants.

The approach to be adopted on emission limits should be strictly technology neutral from the perspective of engine technology and fuel choice.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors ...[+++]

Therefore the applicant for a licence for the construction of a new power or research reactor should demonstrate that the design limits the effects of a reactor core damage to within the containment, i.e. the applicant should prove that a large or unauthorised radioactive release outside the containment is extremely unlikely, and that applicant should be able to demonstrate with a high degr ...[+++]


3. Se rallie-t-elle à l'opinion selon laquelle l'approche basée sur les limites de migration devrait être élargie à d'autres substances dangereuses présentes dans les jouets, telles que les composés HAP, plutôt que d'adopter une approche basée sur une limitation quantitative?

3. Does the Commission share the view that the approach to migration limits should be extended to other hazardous substances in toys, such as PAH compounds, instead of using the quantity limits approach?


La directive se fonde sur une approche intégrée: aux valeurs limites mises à jour pour les émissions atmosphériques s'ajoutent des limites relatives aux rejets dans l'eau.

The Directive is based on an integrated approach: limits relating to water discharges have been introduced alongside value limits set for emissions into air.


souligne le rôle crucial joué par les «consultants de la nouvelle approche» qui vérifient la conformité des normes harmonisées avec la législation européenne correspondante; attire l'attention sur le fait qu'actuellement, ces consultants sont sélectionnés par les OEN et qu'ils travaillent en leur sein, ce qui fait peser un lourd fardeau administratif sur ces organismes et suscite parfois des inquiétudes chez les parties prenantes quant à l'impartialité et à l'indépendance du processus; demande par conséquent à la Commission d'évalue ...[+++]

Stresses the important role of the ‘New Approach consultants’ in verifying that harmonised standards comply with the corresponding EU legislation; draws attention to the fact that such consultants are currently selected by, and operate within, the ESOs, which places a significant administrative burden on these organisations and, at times, causes concern among stakeholders about the impartiality and independence of the process; calls on the Commission, therefore, to assess the need for a review of the existing procedures; believes, ...[+++]


Tout rejet de cette nature est soumis à l'approbation du gouvernement, quel qu'il soit, dans les limites de la juridiction duquel ce rejet devrait selon toute prévision intervenir.

Any such discharge shall be subject to the approval of any Government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.


Tout rejet de cette nature est soumis à l'approbation du gouvernement, quel qu'il soit, dans les limites de la juridiction duquel ce rejet devrait selon toute prévision intervenir.

Any such discharge shall be subject to the approval of any Government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.


Tout rejet de cette nature est soumis à l'approbation du gouvernement, quel qu'il soit, dans les limites de la juridiction duquel ce rejet devrait selon toute prévision intervenir.

Any such discharge shall be subject to the approval of any Government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.


14. estime que les catégories de risques qu'offre une approche standardisée devraient être étendues et accepte avec prudence le rôle limité de l'évaluation externe proposé par la Commission; toutefois, étant donné les difficultés que pose l'évaluation externe, invite instamment la Commission, le Comité de Bâle et les milieux bancaires à explorer d'autres voies permettant de mettre en place un système plus nuancé de catégories d ...[+++]

14. Believes that the range of risk buckets in a standardised approach needs to be extended, and cautiously accepts the limited role for external ratings proposed by the Commission; however, in view of the concerns regarding external ratings, urges the Commission, the Basel Committee and the banking industry to explore alternative additional ways in which a more graduated system of risk buckets can be developed for this standardised approach; this general framework should be dynamic and flex ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche de limitation des rejets devrait surtout ->

Date index: 2024-08-20
w