Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appris très récemment " (Frans → Engels) :

Très récemment, Statistique Canada nous a appris, par exemple, que la croissance économique pourrait ne pas être aussi robuste que nous l'avions précédemment envisagé.

Statistics Canada has said very recently, for example, that economic growth might not be quite as robust as we previously expected.


- Madame la Présidente, tout d’abord, nous avons appris très récemment que le centre de détention de Guantánamo fermerait non pas en 2010, comme cela était prévu, mais en 2013, c’est-à-dire à la fin du mandat du président Obama.

– (FR) Madam President, first of all, we learnt very recently that the Guantánamo detention centre will close not in 2010, as scheduled, but in 2013 – in other words, at the end of President Obama’s term of office.


Plus récemment - j'ai en effet appris à laisser pour la fin les questions économiques car elles nous préoccupent encore maintenant - nous avons dû faire face à cette très sérieuse menace pour notre stabilité, résultant du comportement inacceptable de la Russie vis-à-vis de l'Ukraine.

More recently – because I learned to leave to the end the economic issues because they are still with us – we had this very serious challenge and threat to our stability, in Europe, coming from the unacceptable behaviour of Russia regarding Ukraine.


Le Comité a appris que, jusqu’à très récemment, les dirigeants et les gouvernements africains n’ont pas fait grand-chose en matière de prévention de la maladie et que seuls cinq pays (le Botswana, le Ghana, le Mali, le Sénégal et l’Ouganda) ont déployé des efforts sérieux afin de lutter contre l’épidémie de sida.

The Committee was informed that until recently, there had been little effort devoted to prevention by African leaders and governments and that only five African countries ( Botswana , Ghana , Mali , Senegal , and Uganda ) had made serious efforts to confront the AIDS epidemic.


Toutefois, je pense fermement que cette question relève du débat d’urgence. C’est en effet très récemment, à savoir la semaine dernière, que nous avons appris que cette violation des droits de la femme a été perpétrée non seulement en Afrique, mais aussi dans 23 pays de par le monde entier.

I am very much of the opinion that this subject should be dealt with in the topical debate, for it was revealed only recently, last week, in fact, that women’s rights have been violated not only in Africa, but in 23 countries across the world.


J'ai été très heureuse d'appuyer la demande du comité spécial afin d'obtenir des fonds du fédéral pour la poursuite de cet important programme et j'ai appris récemment avec joie que le comité s'était vu octroyer une subvention de 50 000 $ de la part de Condition féminine Canada.

I was pleased to endorse this project on behalf of the ad hoc committee when it applied for federal funding to continue this important program and I was thrilled to learn it was recently awarded a $50,000 grant by the Women's Program of Status of Women Canada.


J'ai appris récemment que M. Gogan avait commencé à éprouver des troubles mentaux vers la fin de sa carrière, très probablement à cause des expériences qu'il avait vécues. Malheureusement, j'ai aussi appris récemment que M. Gogan s'était suicidé il y a quelques années.

I was recently made aware that Mr. Gogan became troubled in the latter years of his career, most likely as a result of what he has experienced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appris très récemment ->

Date index: 2025-01-02
w