Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apports économiques additionnels lui permettront » (Français → Anglais) :

Les prochaines élections du Conseil cet automne, de même que l'élection d'un nouveau procureur général et d'un nouveau président de la Cour suprême de cassation, seront déterminantes pour la Bulgarie en ce sens qu’elles lui permettront d’apporter la preuve de sa détermination à poursuivre sur la voie de la réforme de la justice.

The upcoming elections to the Council this autumn, and the election of a new General Prosecutor and of a new President of the Supreme Court of Cassation, are crucial for Bulgaria to demonstrate its resolve to maintain the path of judicial reform.


Elles permettront aussi à l’Europe d’exploiter le potentiel économique que lui offre sa position de leader dans le domaine des technologies sans fil en rendant la politique en matière de spectre radioélectrique plus efficace, plus souple et mieux orientée sur les besoins du marché.

They will also unleash the economic potential of Europe's leadership in wireless technologies by making radio spectrum policies more efficient, flexible and market driven.


Lorsqu'ils auront été adoptés, les nouveaux pouvoirs réglementaires recommandés par la BCE lui permettront, entre autres, d'exercer les responsabilités qui lui seront conférées en tant que banque centrale d'émission de l'euro par les modifications qu'il est proposé d'apporter au règlement sur l'infrastructure du marché européen.

Once adopted, the new regulatory powers recommended by the ECB will ensure, inter alia, that the ECB is able to fulfil its responsibilities as the central bank of issue of the euro under the proposed changes to the European Market Infrastructure Regulation.


1. salue la demande faite par le Conseil à la Commission de présenter un rapport dès que la Serbie aura atteint le niveau requis de respect des critères d'adhésion et des priorités clés, afin d'entamer sans attendre davantage les négociations d'adhésion; est fermement convaincu que la date de juin 2013 est un objectif réaliste pour le début des négociations d'adhésion; exhorte la Serbie à poursuivre les réformes démocratiques, systémiques et socio-économiques qui lui p ...[+++]

1. Welcomes the Council’s call on the Commission to present a report as soon as Serbia has achieved the necessary degree of compliance with the membership criteria and key priorities, in order to open accession negotiations without further delay; strongly believes that the start of EU accession negotiations in June 2013 is an achievable objective; urges Serbia to continue with the democratic, systemic and socio-economic reforms that will allow it to take on and implement effectively the obligations of membership;


Il est important pour l’Union de disposer d’un instrument solide et flexible qui lui permette d’exprimer sa solidarité, d’envoyer un signal politique clair et d’apporter une véritable assistance aux citoyens confrontés à des catastrophes naturelles majeures ayant de graves répercussions sur le développement économique et social.

It is important for the Union to have at its disposal a sound and flexible instrument to allow it to show solidarity, send a clear political signal and provide genuine assistance to citizens affected by major natural disasters that have serious repercussions on economic and social development.


– (PT) Les manifestations récentes dans plusieurs pays du voisinage méridional de l’Union européenne, et notamment en Tunisie, en Égypte et en Libye, ont démontré clairement la nécessité de modifier la politique de voisinage de l’Union européenne. Nous devons doter cette politique d’instruments plus ambitieux et efficaces qui lui permettront d’encourager et de soutenir les réformes politiques, économiques et sociales exigées.

– (PT) The recent protests in several countries in the EU’s southern neighbourhood, particularly Tunisia, Egypt, and Libya, have clearly shown the need for the EU to amend its neighbourhood policy, giving it more ambitious and effective instruments that will allow it to encourage and support the political, economic and social reforms which are being demanded.


C’est tenant compte de ces arguments que les nouveaux règlements doivent prendre en considération la nécessité, à moyen et long termes, de créer les conditions de la durabilité de l’industrie automobile européenne qui lui permettront de rester à l’avant-garde de la technologie et de l’innovation, et économiquement durable.

With this in mind, the new regulations must take into account the need, in the medium and long terms, to create conditions for the sustainability of the European automotive industry, allowing it to remain at the forefront of technology and innovation, and economically sustainable.


La réforme constitutionnelle de la Bosnie-et-Herzégovine doit déboucher sur la création d’un État centralisé fonctionnel doté des compétences législatives, budgétaires, exécutives et judiciaires adéquates qui lui permettront de maintenir un marché unique fonctionnel, d’œuvrer pour la cohésion politique, économique et sociale et de défendre les intérêts du pays à l’étranger, y compris, un jour, en tant qu’État membre de l’UE.

The constitutional reform of Bosnia and Herzegovina should result in the existence of a functioning centralised state with the appropriate legislative, budgetary, executive and judicial powers enabling it to maintain a functioning single market, to pursue political, economic and social cohesion and to defend the country’s interests abroad including, one day, as a member of the EU.


Je suis convaincu que la Croatie poursuivra les réformes qu’elle a entamées, y compris dans les domaines de la justice, de l’administration et de la lutte contre la corruption, qui lui permettront de remplir toutes les conditions politiques et économiques pour adhérer à l’Union européenne, en particulier les critères de Copenhague et les conditions prévues pour le pro ...[+++]

I am convinced that Croatia will continue with the reforms it has begun, including in the fields of justice, administration and fighting corruption, which will allow it to meet all political and economic conditions for EU Membership, particularly the Copenhagen criteria and the conditions laid down for the stabilisation and association process.


Le programme vise à renforcer économiquement le secteur audiovisuel afin de lui permettre de remplir au mieux ses rôles culturels en créant une industrie qui offre un contenu substantiel et diversifié et un patrimoine précieux et accessible, ainsi qu'à apporter une valeur ajoutée au soutien national.

The programme is intended to strengthen the audiovisual sector economically to enable it to play its cultural roles more effectively by developing an industry with powerful and diversified content and a valuable and accessible heritage and to add value to national support.


w