Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apporter devraient aller » (Français → Anglais) :

Mme Eleni Bakopanos: Donc, les modifications que nous devrions apporter devraient aller jusqu'à ouvrir complètement certains aspects du fonctionnement de la Chambre des communes ou du Sénat.

Ms. Eleni Bakopanos: So any amendments we make should include opening it up all the way to certain aspects of the House of Commons or the Senate.


Si l'on devait adopter ce projet de loi imparfait, ces deux recommandations devraient aller de pair avec les changements que vous proposez d'apporter à la terminologie.

Those two recommendations, if this imperfect bill is adopted, should go hand in hand with what you are suggesting with regard tochange in language.


Les fonds provinciaux devraient aller directement aux familles à faible revenu.au lieu de détourner les fonds vers des programmes qui n'apportent pas un avantage direct à ceux qui éprouvent le plus grand besoin.

Provincial dollars should go directly to low-income families.rather than diverting funds to programs that may not have a direct benefit to those most in need.


Les honorables sénateurs sauront que nous ne pouvons pas aller de l'avant avec une interprétation du projet de loi C-2 et décider quels amendements, s'il y en a, devraient être apportés, tant et aussi longtemps que nous ne savons pas si les dépenses de congrès feraient ou non parties des 1 000 $.

Honourable senators will know that we cannot proceed with an interpretation of Bill C-2 and a determination of what, if any amendments, should be made until we know whether the convention expenses would be part of the $1,000 or not part of the $1,000.


9. estime qu'il est nécessaire d'enrichir les compétences de tous les travailleurs, quels que soient leur âge et leurs capacités, afin d'assurer un recyclage et d'anticiper les besoins de qualifications pour de nouveaux emplois, puisqu'il s'agit là d'une stratégie particulièrement importante de réduction du chômage, en particulier du chômage des jeunes, qui est à son plus haut niveau dans l'Union en raison de la crise; considère que cette initiative devrait être financée par des fonds publics et privés, et aller de pair avec un recentrage du FSE, ce qui permettrait d'apporter ...[+++]

9. Considers it necessary to build up the competences of all workers, whatever their age and ability, in order to ensure re-skilling and anticipate skills needs for new jobs, this being particularly important as a strategy to reduce unemployment and particularly youth unemployment, which is at its highest peak in the EU due to the crisis. This should be financed by public and private spending and be coupled with a refocusing of the ESF, providing tailor-made solutions for education and training. The renewed efforts to address skills gaps in many industries should make the issue a priority in several areas, such as education policy, labou ...[+++]


Le ministre et le secrétaire d'État devraient venir avec moi, cet après-midi ou du moins quand leur horaire leur permettra, pour aller expliquer aux producteurs qui sont présentement en congrès, qui attendent que ce gouvernement leur apporte un plan d'aide ou du moins des actions concrètes.

The minister and secretary of state should come with me, this afternoon or at least whenever their schedules permit, to go explain things to producers currently at the convention who are waiting for this government to introduce an assistance package or at least some concrete measures.


Les futures négociations devraient aller au-delà des questions de l'accès au marché et du traitement national: les règlements nationaux et les exigences en matière d'agrément doivent être transparents, conformes au but et le moins pesants possible pour offrir aux opérateurs nationaux et aux opérateurs étrangers les mêmes chances, pour produire des effets importants sur l'emploi et pour apporter aux consommateurs les avantages d'une forte concurrence sur les prix et la qualité.

Future negotiations should also extend beyond the question of market access and national treatment: national regulations and licensing requirements must be transparent, appropriate and involve the minimum extra work, so as to ensure that (a) domestic and foreign competitors are given equal opportunities; (b) employment is boosted and (c) consumers enjoy the benefits of a high level of competition in respect of price and quality.


w