Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appliquées efficacement elles devraient suffire » (Français → Anglais) :

Les politiques de normalisation devraient également être stables, prévisibles, transparentes et efficaces; elles devraient permettre la concurrence et faciliter l’innovation en matière de produits.

Standard-setting policies should also be stable, predictable, transparent and effective. They should enable competition and facilitate product innovation.


Elles devraient encourager l’excellence dans la recherche fondamentale et appliquée tout en permettant aux entreprises de produire, d’acquérir et d'utiliser les technologies, les connaissances et les financements dont elles ont besoin pour exploiter les nouveaux créneaux du marché.

They should promote excellence in basic and applied research while enabling firms to produce, acquire and use the technologies, knowledge and finance they need to exploit new market opportunities.


Les autorités de surveillance du marché devraient pouvoir effectuer leur mission d’évaluation des risques présentés par les produits sans être entravées par une complexité inutile et elles devraient être en mesure de partager efficacement les résultats de leurs activités.

Market surveillance authorities should be able to do their job of evaluating the risk presented by products without being hindered by unnecessary complexities and to share the results of their work efficiently.


Elles devraient être appliquées uniquement pour atteindre des objectifs spécifiques d'intérêt public.

Such rules should be applied only in order to achieve specific public interest objectives.


Les Parlements devraient établir des commissions sur les affaires autochtones et sur les droits de la personne, là où elles sont toujours inexistantes, et si elles existent déjà, elles devraient avoir la responsabilité de proposer des lois qui répondent efficacement aux besoins et aux exigences des peuples autochtones, en consul ...[+++]

Parliaments should establish, where they do not yet exist, commissions on indigenous affairs and on human rights, and those already in existence should be made responsible for ensuring that legislative proposals respond effectively to the needs and requirements of indigenous people in consultation with those peoples.


Cette charte doit être véritablement efficace et garantir aux victimes les droits qu'elles devraient pouvoir exercer lorsqu'elles sont victimes d'actes criminels.

We need a really effective charter that will guarantee that people can exercise their due rights once they become victims of crime.


Si elle était appliquée, serait-elle efficace pour protéger les milieux humides au Québec?

If it were enforced, would it have a good effect on wetland protection in Quebec?


D'abord, si quelqu'un veut simplement confirmer qu'il ou elle est bien inscrit sur la liste, son nom et son adresse devraient suffire.

First of all, if voters simply want to confirm that they are on the list, a name and address will suffice.


Dans les observations à la présente communication, veuillez indiquer quelles sont, à votre avis, les dispositions de la DSI qui sont le plus susceptibles d'être appliquées de manière divergente, en précisant comment elles devraient être adaptées aux différents services de base.

Respondents are invited to identify those provisions of the ISD could be applied in a differentiated manners, and how they should be adapted for the different core services.


Ce que je dis, c'est que ces règles devraient continuer d'être appliquées et qu'elles devraient être étendues aux câbles sous-marins internationaux une fois le projet de loi C-17 adopté.

What I am saying is that that should continue to be allowed in conjunction with an international submarine cable in the scenario post Bill C-17.


w