Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appels intra-européens devrait " (Frans → Engels) :

Pour les opérateurs de télécommunications: la disparition de la différenciation des tarifs entre appels nationaux et appels intra-européens devrait entraîner une diminution des revenus d'environ 0,5 %, qui sera compensée, à moyen terme, par l'augmentation du volume de consommation.

For telecoms businesses: A direct impact of around 0,5% revenue decrease due to elimination of price differentiation between national and intra-EU calls, compensated by higher consumption volume in the medium term.


La construction de nouvelles interconnexions à nos frontières devrait bénéficier de la même attention et des mêmes politiques que les projets intra-européens.

The construction of new interconnections at our borders should receive the same attention and policies as intra-EU projects.


8. Fin des redevances d'itinérance et des majorations pour les appels intra-européens

9. An end to Roaming and intra-EU call premiums


Compte tenu de la restriction de son champ d’activité, l’Autorité ne devrait plus s’appeler «Autorité de surveillance du GNSS européen» mais «Agence du GNSS européen» (ci-après dénommée «l’Agence»).

In view of its reduced sphere of activity, the Authority should no longer be called the ‘European GNSS Supervisory Authority’, but rather the ‘European GNSS Agency’ (hereinafter the ‘Agency’).


Compte tenu de la restriction de son champ d’activité, l’Autorité ne devrait plus s’appeler «Autorité de surveillance du GNSS européen» mais «Agence du GNSS européen» (ci-après dénommée «l’Agence»).

In view of its reduced sphere of activity, the Authority should no longer be called the ‘European GNSS Supervisory Authority’, but rather the ‘European GNSS Agency’ (hereinafter the ‘Agency’).


L'objectif est de créer un véritable espace européen des télécommunications en estompant, puis en éliminant les différences entre les prix facturés pour les appels nationaux, en itinérance et intra-européens.

The aim is: create a true European communications space by phasing out and eliminating the difference in charges paid for domestic, roaming and intra-EU calls.


L’appel à candidatures devrait être élaboré par la Commission sur la base des résultats de consultations étroites avec le Parlement européen et le Conseil.

The call for applications should be prepared by the Commission on the basis of the outcome of close consultations with the European Parliament and the Council.


À cet égard, la Commission devrait, lorsqu’elle envisage de prendre des mesures supplémentaires, prendre également en compte les répercussions éventuelles sur le transport aérien intra-européen en vue d’éviter toute distorsion de concurrence.

In this respect, the Commission should, when assessing the need for further action, also take into account the possible impact on intra-European air traffic with a view to avoiding any distortions of competition.


Bruxelles, le 30 novembre 2011 – L’Institut européen d’innovation et de technologie (EIT) devrait considérablement intensifier ses efforts en faveur de l’innovation et de l’entrepreneuriat dans l’UE avec la création de six nouveaux pôles d’innovation transfrontaliers, appelés communautés de la connaissance et de l’innovation (CCI), sur la période 2014-2020.

Brussels, 30 November 2011 - The European Institute of Innovation and Technology (EIT) is to significantly step up its efforts to drive innovation and entrepreneurship in the EU with the creation of six new cross-border innovation hubs, known as Knowledge and Innovation Communities (KICs), in 2014-2020.


Au contraire, l'instance d'appel a jugé qu'elle devrait l'être mais a aussi déclaré que les Européens n'avaient fourni aucune preuve selon lesquelles il y avait en l'occurrence des problèmes de ce genre.

The appellate body found that they should be, but then went on to find that, having said so, the Europeans had not provided any evidence before the panel to the effect that there were problems along those lines.


w