À 18 h 15, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui et à l'ordre adopté le mercredi 20 septembre 2000, la Chambre reprend l'étude de la motion de M. Kenney (Calgary- Sud-Est), appuyé par M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), Que, de l'avis de la Chambre, le g
ouvernement devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour rendre publics les dossiers du recensement de 1911 une fois qu'ils auront été déposés aux Archives nationales, en 2003 (Affaires émanant des députés M-160) La Chambre
procède au vote par appel nominal d ...[+++]ifféré sur l'amendement de M. Harb (Ottawa-Centre), appuyé par M. Clouthier (Renfrew Nipissing Pembroke), Que la motion soit modifiée par adjonction, avant le mot « prendre », de ce qui suit :
At 6:15 p.m., pursuant to Order made earlier today and to Order made Wednesday, September 20, 2000, the House resumed consideration of the motion of Mr. Kenney (Calgary Southeast), seconded by Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), That, in the opinion of this House, the government should take all necessary steps to release the 1911 census records once they have be
en deposited in the National Archives in 2003 (Private Members' Business M-160) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Mr. Harb (Ottawa Centre), second
ed by Mr. Clouthier (Renfrew ...[+++] Nipissing Pembroke), That the motion be amended by replacing the word ``take'' with the following: