Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appartenaient à des minorités visibles avaient beaucoup " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ruck: Madame la présidente, permettez-moi de revenir quelques années en arrière; pendant les premières années de la Première et de la Seconde Guerres mondiales, les personnes qui appartenaient à des minorités visibles avaient beaucoup de mal à s'engager.

Senator Ruck: Permit me, Madam Chairman, to go back a few years. During the early years of World War I and World War II, visible minority persons had a very difficult time enlisting.


S'il s'agissait de n'importe quel autre groupe de femmes au pays, si elles appartenaient à une minorité visible, si c'étaient des femmes de couleur, on en ferait toute une histoire.

If it was any other group of women in this country, if it was visible minorities, women of colour, there would be a great issue.


Au cours de ce débat, beaucoup d’orateurs ont dit, visiblement sans la moindre ironie, du traité de Lisbonne qu’il apporterait plus de démocratie et de responsabilité aux institutions de l’Union européenne, en oubliant qu’ils avaient délibérément soutenu l’absence de démocratie et de responsabilité dans le proces ...[+++]

Many speakers in this debate have spoken, without any apparent irony at all, of the Lisbon Treaty bringing increased democracy and accountability to the EU institutions, forgetting that they deliberately took a view that there should be no democracy or accountability in the progress of that Treaty itself.


On peut aussi considérer que, malgré le relèvement des seuils qui avaient été proposés par la Convention (55% des États, au lieu de 50%, et 65% de la population, au lieu de 60%), le nouveau système rend la prise de décision plus facile. En effet, le système de pondération impliquait dans beaucoup de combinaisons des seuils de population bien plus élevés pour qu'une décision soit adoptée. Par ailleurs, l'exigence qu'une minorité de blocag ...[+++]

It may reasonably be considered that, although the thresholds have been set higher than proposed by the Convention (the new Treaty now requiring 55% of States rather than 50%, and 65% of the population rather than 60%), the new system will make decision-making easier, as, in many combinations, the weighting system required far higher population thresholds for the adoption of a decision, and because, in many cases, the fact that at least four Member States will be required to form a blocking minority will have the effect of considerably reducing the 65% population threshold.


Les jeunes de la classe qui appartenaient à des minorités visibles ont été emballés de voir qu'on reconnaissait clairement qu'en plus d'être répréhensible, la discrimination subie par plusieurs d'entre eux était également contraire à la Constitution.

The visible minority members of the class were fascinated that there was a clear recognition that the discrimination that many had experienced was not only wrong but also now was against their Constitution.


Nous avons appris, dans le rapport, que le groupe de travail était fortement troublé par le fait que bien que 30 p. 100 des candidats avaient fait des études postsecondaires et 20 p. 100 des autres candidats appartenaient à des minorités visibles, ils ont décroché respectivement 13,9 p. 100 et 4,1 p. 100 des postes.

We were told in the report that the task force was greatly troubled by the fact that although 30% of applicants to post-secondary public service recruitment and 20% of applicants to general recruitment were visible minorities, they secured, respectively, only 13.9% and 4.1% of appointments.


On peut aussi considérer que, malgré le relèvement des seuils qui avaient été proposés par la Convention (55% des États, au lieu de 50%, et 65% de la population, au lieu de 60%), le nouveau système rend la prise de décision plus facile. En effet, le système de pondération impliquait dans beaucoup de combinaisons des seuils de population bien plus élevés pour qu'une décision soit adoptée. Par ailleurs, l'exigence qu'une minorité de blocag ...[+++]

It may reasonably be considered that, although the thresholds have been set higher than proposed by the Convention (the Constitution now requiring 55% of States rather than 50%, and 65% of the population rather than 60%), the new system will make decision-making easier, as, in many combinations, the weighting system required far higher population thresholds for the adoption of a decision, and because, in many cases, the fact that at least four Member States will be required to form a blocking minority will have the effect of considerably reducing the 65% population threshold.


Il est vrai que les militantes d'une certaine orientation sexuelle - qui heureusement ne pose problème qu'à une infime minorité de femmes en Europe et dans le monde, et qui n'est pas la mienne - sont beaucoup plus visibles, même à New-York, que les millions de femmes qui, en raison de leur situation économique et sociale, ont d'autres préoccupations et priorités en matière d'égalité des sexes".

It is true that the militants of a certain sexual orientation – which is fortunately only a problem for a tiny minority of women in Europe and the world, and which is not mine – are much more visible, even in New York, than the millions of women who, because of their economic and social situation, have other preoccupations and priorities when it comes to gender equality’.


Voici le profil que le General Accounting Office dresse des délinquants: ils ont été dans une école de métier ou un établissement professionnel; ils touchent un faible revenu, cinq études établissant que la majorité des délinquants ont des revenus de 10 000 $ ou moins; les emprunteurs étaient au chômage au moment où leur prêt a été déclaré délinquant; ils avaient emprunté de petites sommes; ils n'avaient que peu voire aucun soutien financier extérieur; beaucoup appartenaient ...[+++]

The GAO reported the following defaulter characteristics: they had attended vocational or trade school; they had low incomes, with five studies finding that the majority of defaulters had incomes of $10,000 or less; the borrowers were unemployed at the time of default; they had borrowed small amounts; they had little or no financial support from others; many had minority backgrounds; some lacked high school diplomas; many did not complete the program for which they had obtained the student loans, often attending for one year or ...[+++]


w