Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comportement acquis
Comportement appris
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Vertaling van "avons appris dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


comportement acquis | comportement appris

learned behavior


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons appris des promoteurs de projets que les instruments financiers de l'EFSI sont mieux adaptés à certains types de projets menés dans le secteur des transports ou de l'énergie que les instruments traditionnels du MIE.

What we have heard from project promoters is that EFSI financial instruments are more suitable for certain types of projects in the energy and transport sectors than traditional CEF instruments.


Nous avons écouté et appris des premières expériences.

We have listened and learnt from the early experiences.


Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


Dès que nous avons appris la bonne nouvelle de la libération de MM. Nalbandjans, Gindra et Reihlers, nous avons fait part de notre soulagement et de notre joie à Mme Josette Sheeran, directrice exécutive du Programme alimentaire mondial des Nations unies (PAM).

As soon as we learned the good news, we were in contact with Josette Sheeran, Executive Director of the World Food Programme, to whom we conveyed our relief and joy for the release of Mr Nalbandjans, Mr Gindra and Mr Reihlers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle précise nos principaux intérêts en matière de sécurité nationale, elle identifie les menaces actuelles auxquelles les Canadiens sont confrontés et elle donne un plan d'action pour faire face à ces menaces (1105) Nous avons appris beaucoup au cours des 20 dernières années et nous avons donné suite à ce que nous avons appris.

It articulates our core national security interests, identifies the current threats facing Canadians and provides a blueprint for action to address these threats (1105) We have learned a lot in the past 20 years and we have acted on what we have learned.


Bien que des opinions divergentes aient été exprimées, je pense que toutes les parties auront retiré des bénéficies de ce que nous avons appris lors de cette audition publique".

While there have been divergent ideas expressed I think that all parties will have gained from what we have learned at this public hearing".


Depuis Seattle, "aucun membre de l'OMC n'a fait davantage que l'UE pour maintenir en vie la flamme d'un système multilatéral fondé sur des règles", a-t-il précisé, ajoutant que "nous avons écouté, plus particulièrement les pays en développement, nous avons appris, nous avons réagi et nous avons agi".

Since Seattle "no WTO member has done more to keep the flame of the multilateral rules-based system alive than the EU" Lamy said". We have listened, especially to developing countries, we have learned, we have responded, we have delivered".


Par ailleurs, une sensibilité à la dégradation de l'environnement et un intérêt pour ce que nous avons appris à appeler un développement durable se sont développés et même renforcés tout aussi naturellement en Europe et chez les Européens, contraints depuis toujours à s'accommoder de ressources naturelles limitées.

It is also natural that Europe and its citizens, who have always had to cope with a scarcity of natural resources, have developed and indeed sharpened their awareness of depredations to the environment and their interest in what we have learned to call sustainable development.


Nous avons appris hier, en plénière, que le Parlement européen n'était pas en mesure d'examiner les propositions relatives au blanchiment de l'argent - mesures acceptées par le Conseil -, avant trois semaines supplémentaires, en raison de la nécessité de traduction vers onze langues.

Yesterday we heard in plenary that Parliament was unable to look at the money laundering proposals, which were agreed by the Council, for another three weeks because of the need for translation into 11 languages.


En tant que politiques, nous sommes habitués à faire des compromis sur presque tout et nous avons appris que le monde est comme cela lui aussi, qu'il a la forme d’un compromis.

As politicians, we are used to making compromises with regard to almost anything, and we have learnt that the world is shaped that way – shaped for compromise.




Anderen hebben gezocht naar : comportement acquis     comportement appris     avons appris dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons appris dans ->

Date index: 2022-10-11
w