Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appareil qui aura bientôt » (Français → Anglais) :

Les Forces canadiennes remplaceront un appareil qui aura bientôt atteint la limite de sa durée de vie utile, et les Canadiens auront accès à des emplois bien rémunérés pendant des années à venir grâce à cette initiative.

The forces will be replacing an aircraft that will soon have reached the end of its lifespan. Canadians will benefit from well-paying jobs for years to come as a result of this initiative.


Les Forces armées pourront ainsi remplacer un appareil qui aura bientôt atteint la limite de sa durée de vie utile et les Canadiens auront accès à des emplois bien rémunérés pendant des décennies.

The forces will be replacing an aircraft that will soon have reached the end of its lifespan, and Canadians will benefit from well-paying jobs for decades to come.


Élu il y aura bientôt 16 ans pour une première fois et réélu à cinq reprises consécutives, le député de Bourassa aura certainement laissé sa trace à la Chambre, ayant occupé de multiples et importantes fonctions, tant au gouvernement que dans l'opposition.

First elected nearly 16 years ago and re-elected five consecutive times, the member for Bourassa has certainly left his mark in the House while performing a number of important duties, both in government and in opposition.


Il y aura bientôt quatre ans que le RGEC est appliqué.

After almost four years of applying the GBER, it is time to take stock of stakeholders' experiences and review its functioning.


Nous avons onze agences aujourd’hui, mais il y en aura bientôt quatorze, car vous savez que dès que la question du lieu de leur siège aura été réglée, il y aura aussi des agences pour la sécurité alimentaire, la sécurité aérienne et la sécurité maritime.

Today there are eleven agencies, but there will soon be 14 of them, for, as you will be aware, we will also have agencies for the safety of food, and for safety in travel by air and sea, once the issue is resolved of where they are to be based.


Primo, il y aura bientôt une inspection obligatoire pour certains navires. Il s'agit d'une innovation et je m'en réjouis.

Firstly, there is going to be mandatory inspection for certain ships. That is an innovation and I welcome it.


Il y aura bientôt des fusions. Il y aura des alliances avec des sociétés de services financiers étrangères.

There will be alliances with foreign financial service companies.


Après les événements qui ont touché Zagreb au début de cette année et les événements plus récents de Belgrade, nous devons espérer que le sud-est de l'Europe en aura bientôt fini avec les mines antipersonnel.

After the events earlier this year in Zaghreb and the more recent events in Belgrade, we must hope that the future of south-east Europe is free of the setting of landmines.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, une grande partie de la population mondiale aura bientôt besoin de bottes.

– (NL) Mr President, Commissioner, a large proportion of the world population, especially in the Third World, will soon need boots to protect their feet from rising water levels.


La générosité démagogique de ces systèmes entraîne un coût élevé que quelqu'un devra très bientôt payer et qui aura bientôt des effets sur la stabilité de l'euro.

The demagogic generosity of these systems has a very high cost which someone is going to have to pay very soon, and its effects will soon make themselves felt on the stability of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appareil qui aura bientôt ->

Date index: 2025-05-31
w