Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appareil nous permettra " (Frans → Engels) :

Le député d’en face conviendra que nous devons remplacer le CF-18 par un appareil qui permettra à l’aviation canadienne de remplir les missions que nous lui confions.

The member opposite will agree that we must replace the CF-18 with an aircraft that will fulfill the missions that we ask of our air force.


Nous avons actuellement deux appareils qui volent, et les appareils n 4 et 5 se joindront bientôt au programme d'essai en vol, les livraisons devant commencer en 2002 avec la certification de type du modèle de base, ce qui permettra aisément de commencer à livrer des appareils en 2005, si cela correspond aux exigences du Canada.

We have two aircraft currently flying, with aircraft number four and number five soon to join the flight test program, with production deliveries in 2002, with the basic type of certification as shown here, well within the envelope of providing aircraft in 2005 if that's the schedule Canada requires.


Un long processus a été suivi pour déterminer quel chasseur de cinquième génération serait le seul choix judicieux, à la fin de la vie utile des CF-18, un appareil conçu dans les années 1970 et acquis pendant les années 1980, qu'il faudra remplacer aux environs de 2020. Le F-35 est le seul appareil qui nous permettra de nous doter d'une force aérienne capable de protéger la souveraineté du Canada et de nous acquitter du devoir de protéger, comme les hommes et les femmes de l'Aviation royale canadienne l'ont fait a ...[+++]

There was a long process to establish the only fifth-generation fighter to ensure that when the CF-18s, which were designed in the 1970s and acquired in the early 1980s, reached the end of their lifespan at around 2020, we would have a fleet of airplanes for our air force to ensure that we can protect Canadian sovereignty, to ensure that we can follow through on the duty to protect as the men and women of the Royal Canadian Air Force did in Libya where they performed admirably for Canada and admirably for NATO.


Par conséquent, il est clair que le remplacement de cet appareil nous permettra d'exploiter nos capacités de recherche et de surveillance à leur plein potentiel.

Therefore, the replacement of that helicopter will clearly allow us to be able to fully exploit our search and surveillance capabilities.


Cela nous permettra de décider de l’avenir de la politique de l’Union européenne en matière d’utilisation des phtalates dans les appareils médicaux.

This will allow us to decide the future of EU policy on phthalates use in medical devices.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire de Palacio, Mesdames et Messieurs, réduire la quantité d’énergie utilisée par les appareils sera bénéfique pour tout le monde: pour l’environnement, en ce qu’une telle initiative nous permettra d’atteindre les objectifs de Kyoto plus rapidement et à meilleur marché, et pour le consommateur, qui verra ainsi réduites ses factures d’électricité et d’énergie.

– (DE) Madam President, Commissioner de Palacio, ladies and gentlemen, cutting the amount of energy used by appliances is to everyone’s benefit. It benefits the environment, enabling us to meet our Kyoto targets faster and more cheaply, and it benefits the consumer, because he saves on his electricity and energy bills.


Je tiens cependant à vous rappeler, Mesdames et Messieurs, que nous avons présenté une proposition sur les bâtiments, qui revêt une très grande importance (les bâtiments représentent 40 % de la consommation d’énergie, et il y a des marges d’épargne de l’énergie de presque 20 %), la proposition que nous apporterons en vue d’améliorer l’actuelle réglementation sur la cogénération de chaleur et d’électricité, et une proposition générique, une proposition-cadre, qui permettra d’établir des mesures pour tout type d’électromén ...[+++]

But I would remind you, ladies and gentlemen, of a proposal on buildings, which is very important (buildings represent 40% of energy consumption, and there are margins for savings of almost 20%), the proposal we will present to improve the current regulation on combined generation of heat and electricity, and a general proposal, a framework proposal, which will provide measures for all types of electrodomestic or electrical equipment within buildings.


Au lieu de voir les appareils ménagers et les composants d'ordinateurs atterrir dans les ordures, ce qui est souvent le cas, nous créons la base qui permettra de les ramasser séparément et de les recycler dans tous les États membres.

Instead of household equipment and computer parts ending up being dumped, as often happens at present, we are laying the foundations for all EU Member States being able to collect them separately and recycle them.


Le système qui nous permettra d'évaluer les situations à l'intérieur de l'appareil gouvernemental nous permettra également de nous adapter.

The system which will allow us to evaluate situations within the machine of government will also allow us to adjust.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appareil nous permettra ->

Date index: 2023-11-22
w