Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela m'apparaît également très dangereux en ce sens.

Traduction de «apparaît également très » (Français → Anglais) :

À y regarder de plus près, il apparaît également que la Commission a omis des éléments qui étaient très importants pour le Parlement européen, comme les dispositions relatives au suivi et au rapport.

At a closer look, one will also find that the Commission has left out elements which were very important for the European Parliament, such as provisions for monitoring and reporting.


Je m’étonne cependant que vous ne fassiez aucune référence – à moins qu’elle ne m’ait échappé – aux observations formulées par la présidence du Conseil il y a environ un mois, car il me semble que ces observations étaient également très utiles au débat et affirmaient très clairement que, si les objectifs de Barcelone n’ont pas encore été réalisés – loin s’en faut, dans certains cas –, il apparaît très clairement que plusieurs pays n’ont aucune intention immédiate de les ré ...[+++]

I was curious though that there was no reference – unless I missed it – to the Council Presidency comments of a month or so ago, because I thought those remarks were also very helpful to the debate and they made the point very clearly that, whilst the Barcelona objectives had not yet been reached – in some cases, by a very long way – it was very clear that a number of countries did not have any immediate plans to reach them and did not see that as a particular problem.


Cependant, il apparaît également que les personnes interrogées qui estiment ne pas bien connaître la procédure sont deux fois plus nombreuses (32 %) que celles qui estiment très bien connaître la procédure (14 %).

However, it also appears that respondents were twice as likely to consider themselves unfamiliar with the procedure (32%), as they were to consider themselves very familiar with it (14%).


Il apparaît également judicieux d'élargir le champ d'application du régime de paiement unique à la surface, lequel s'est révélé être un moyen très simple et très efficace de venir en aide aux agriculteurs de huit des dix pays devenus membres de l'Union européenne en 2004.

Extending the SAPS scheme also makes sense because it has proved a very simple and efficient method of supporting farmers in eight of the 10 countries which joined the EU in 2004.


Par ailleurs, il apparaît désormais urgent non seulement de développer des instruments de financement innovants mais également de les mettre très concrètement en œuvre ainsi que de respecter les engagements pris en mai 2005, sachant que 90 % de l'effort additionnel devra être fourni par les États membres.

Furthermore, there is now an urgent need not only to devise innovative financial instruments but also to ensure that they are properly implemented, and to honour the commitments made in May 2005, on the understanding that 90% of the additional funding must be provided by the Member States.


En tenant compte de cette réalité, et également du fait que les femmes, outre ces 35 heures par semaine, doivent également s’occuper de la famille et du ménage, la charge de travail supérieure des femmes apparaît très nettement.

If we take this fact into account, as well as the fact that women also have to work this 35-hour week as well as looking after a home and family, it becomes clear that a woman’s lot is indeed harder.


Cela m'apparaît également très dangereux en ce sens.

They are very dangerous in that respect as well.


Il apparaît également très clairement qu'une monnaie unique en Europe aura un effet très positif sur les marchés mondiaux, ce qui pourrait se traduire par une certaine croissance, ce qui, à son tour, serait à l'avantage des exportations canadiennes.

It is also quite clear that, if the Euro is created and succeeds, that would send a very positive signal to world markets and could lead to some growth, which would be beneficial for Canadian exports.


Je veux aussi insister sur un autre point qui m'apparaît également très important.

I would also like to emphasize another point that seems very important to me.


En dehors des pays possédant des réseaux analogiques très importants, tels que le Royaume-Uni, l'Italie et les pays scandinaves, le potentiel de croissance des GSM apparaît également clairement dans presque tous les États membres.

On top of very substantial analogue networks in countries such as the UK, Italy and Scandinavia, the growth potential of GSM is now also evident in nearly all the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît également très ->

Date index: 2021-06-23
w