Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparaissent actuellement nous » (Français → Anglais) :

De nouvelles tendances qui apparaissent actuellement nous engagent tous à intensifier nos efforts:les migrants et les réfugiés, les personnes particulièrement vulnérables, comme les femmes et les enfants non accompagnés, subissent des épreuves terribles aux mains des trafiquants.

Today, new trends are calling for intensified efforts from all of us: migrants and refugees, especially vulnerable persons such as women or unaccompanied children, are suffering terrible experiences at the hands of traffickers.


Bien que le projet de loi nous apparaisse comme un pas dans la bonne direction, nous craignons que, dans sa version actuelle, il nuise à l'intégrité écologique future du territoire visé.

While we believe that the bill is a step in the right direction, we have concerns that, with the way it is drafted, it will undermine the ecological conservation of this land for the future.


Cependant, nous nous orientons actuellement vers ce que l'on pourrait appeler la diversité génétique, la biodiversité, et nous nous intéressons davantage aux stocks plus faibles, aux stocks plus petits, si bien que les problèmes de données apparaissent au grand jour.

But now we're moving towards what you might call genetic diversity, biodiversity, where we're more concerned with the weaker stocks, the smaller stocks, and the data problem is coming to the fore.


Je veux simplement être certain que si on revient aux définitions telles qu'elles apparaissent actuellement à l'article 21.02 de la loi — et que le projet de loi C-393 sera par la suite adopté —, il y aura un mécanisme qui nous donnera véritablement l'identité de la personne ou de l'entité qui peut ajouter des médicaments à l'annexe 1.

I simply want to be sure that if we revert to the definitions as they currently appear in section 21.02 of the Act—and if Bill C-393 is subsequently passed—there will be some mechanism whereby we could actually identify the individual or entity authorized to add products to Schedule 1.


Il convient également de se rappeler qu’au final, les chiffres définitifs apparaissent lorsqu’un cycle est terminé et qu’actuellement, le dernier cycle complet à avoir été finalisé est celui qui s’est terminé en 1999. Dans le nouveau cycle (2000 – 2006), nous ne sommes qu’à la fin de l’année 2004.

It should also be remembered that, in the end, the final figures appear when a cycle is finalised and that, at the moment, the last full cycle to have been finalised was that ending in 1999: in the new cycle – 2000-2006 – we have only reached the end of 2004. Therefore, only the final figures for that cycle can be taken into account.


Affirmons-le, nous avons la capacité, avec la volonté et l’aide des instruments de la politique, de contribuer à enrayer les phénomènes qui apparaissent actuellement comme les plus menaçants pour la destinée de l’humanité.

Let us say out loud that, if we have the will and if we use the political tools available to us, we have the ability to help curb the phenomena that now appear most to threaten our human destiny.


Quant aux autres, qui apparaissent en gris dans ce tableau, notamment Air Canada Cargo, Services au sol Air Canada et Services techniques Air Canada, nous ne sommes pas certains, à la lecture du libellé tel qu'il est présenté actuellement, qu'ils seront assujettis au même titre qu'ils le sont actuellement ou qu'ils l'étaient auparavant.

As for the others, which appear in grey in this table, in particular Air Canada Cargo, Air Canada Ground Services and Air Canada Technical Services, we're not sure from the wording, as currently presented, that they'll be subject to it to the same extent they currently are or used to be.


Nous nous battons depuis plusieurs années déjà pour une solution au problème des salaires des députés européens et les opinions les plus divergentes apparaissent, notamment lorsqu’il s’agit de déterminer si le système national actuel doit être préféré à un système unique pour toute l’Europe.

For years already, we have been wrestling with a solution to the issue of MEPs’ salaries, and opinions can differ very widely, particularly when it comes to whether the current national system is preferable to one applicable right across the EU.


C’est pourquoi il est possible qu’apparaissent des cas de la grave maladie de Creutzfeldt-Jacob, ce à quoi nous ne pouvons absolument pas remédier actuellement.

It is therefore possible for new cases of the serious Creutzfeldt-Jakob disease to emerge, against which we are still powerless to do anything.


Nous sommes contre la bureaucratie gouvernementale, le gaspillage et l'arrogance, surtout tels qu'ils apparaissent dans le projet de loi dont nous sommes actuellement saisis.

We reject government bureaucracy, waste and arrogance, especially as we see it in this kind of legislation today.


w