Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ans soit depuis beaucoup » (Français → Anglais) :

Ce soutien spécial de l'UE peut être mobilisé dès le premier jour d'une catastrophe, et pour les catastrophes qui ont eu lieu depuis le début de la présente période de programmation, soit depuis le 1 janvier 2014.

This special EU support can be activated from day 1 of a disaster, and for disasters that have occurred since the beginning of the current programming period, i.e. 1 January 2014.


Il en est ainsi depuis 2008 au moins, soit depuis le début de la période ayant fait l'objet de l'enquête de la Commission.

It has done so consistently since at least 2008, which is the period investigated by the Commission.


Il importe que tout le monde sache que le Cap-Breton produit du charbon depuis 300 ans, soit depuis beaucoup plus longtemps qu'il n'y a de bureaucrates à Ottawa pour critiquer l'entreprise.

It is important for everyone to note that Cape Breton has been producing coal for 300 years, long before Ottawa bureaucrats existed to criticize the enterprise.


Cette stratégie assure aux Européens un accès, mobile ou à domicile, aux services innovants et aux contenus créatifs, que ce soit depuis leurs tablettes, leurs smartphones ou sur leur téléviseur intelligent.

It ensures that Europeans can access innovative services and creative content on the move from their tablets and smartphones, as well as on smart TV sets at home.


Le lats letton participe au mécanisme de change européen (MCE II) depuis le 2 mai 2005, soit depuis beaucoup plus longtemps que la durée minimale de deux ans.

The Latvian lats has participated in the Exchange Rate Mechanism (ERM II) since 2 May 2005, which is considerably more than the minimum two years.


J’ai dit que je souhaitais que le nouveau programme soit un nouveau départ non seulement pour la Grèce mais aussi pour toute la zone euro, car nous avons d’importantes leçons à tirer de cette crise qui nous hante depuis beaucoup trop longtemps.

I said I wanted the new programme to be a new start not just for Greece but for the euro area as a whole, because there are important lessons we need to draw from the crisis that has haunted us for far too long.


Les émissions de l'Inde ont augmenté de 6,8 % en 2012, soit 53 % d'augmentation entre 2005 et 2012 et 200 % d'augmentation depuis 1990, bien que les émissions par habitant, inférieures à 2 tonnes, restent beaucoup plus faibles que dans l'UE.

Emissions in India grew 6.8% in 2012, 53% from 2005 to 2012 and by 200% since 1990 although per capita emissions are still much smaller than in the EU at less than 2 tonnes.


- respecter la tradition d’aide humanitaire et de secours de l’Union et garantir le respect des droits fondamentaux lors de la mise en œuvre du RAEC: veiller à ce que la protection soit accessible à ceux qui en ont besoin dans un monde en constante évolution, où les migrations et les mouvements de populations ont lieu beaucoup plus fréquemment qu’auparavant et pour des motifs beaucoup plus variés.

- Upholding the Union's humanitarian and protection tradition and ensuring respect of fundamental rights when implementing the CEAS: ensuring that protection is accessible to those who need it in the face of a rapidly changing world, where migration and the movement of people takes place at a much greater rate than ever before and for a greater variety of reasons.


Depuis, beaucoup de choses ont changé : le regard porté sur l'agriculture biologique n'est plus le même, que ce soit par l'opinion publique comme par les leaders politiques.

A lot has changed since then - organic farming is no longer seen in the same way, either by public opinion or by political leaders.


Un autre aspect, honorables sénateurs, du processus fiscal que je désire porter à votre attention est le fait que nous nous penchons présentement sur des décisions probablement prises en décembre 1999 ou janvier 2000, c'est-à-dire il y a 18 mois et sur beaucoup de décisions exécutoires, prises depuis février 2000, soit depuis 15 mois.

Another example, honourable senators, of the tax process I want to bring to your attention is the fact that we are currently examining decisions made probably in December 1999 or January 2000, that is, some 18 months ago, and many binding decisions made since February 2000, that is, 15 months ago.




D'autres ont cherché : soit     lieu depuis     ainsi     ainsi depuis     ans soit     charbon depuis     soit depuis beaucoup     ce soit     soit depuis     lats     mai 2005 soit     depuis     car nous avons     nouveau programme soit     nous hante depuis     hante depuis beaucoup     faibles que dans     d'augmentation depuis     restent beaucoup     ont besoin dans     protection soit     ont lieu beaucoup     beaucoup     février 2000 soit     prises depuis     ans soit depuis beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans soit depuis beaucoup ->

Date index: 2021-02-08
w