Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ans le gel fera économiser " (Frans → Engels) :

À l'heure actuelle, les cotisations sont gelées pour trois ans. Le gel fera économiser 660 millions de dollars aux créateurs d'emplois cette année seulement.

That is preceded by a three-year freeze on EI rates, leaving $660 million in the pockets of job creators this year alone.


Je peux installer du matériel économisant l'énergie, ce qui coûtera un million de dollars mais fera économiser des tonnes d'argent et d'énergie, ou je peux installer du matériel moins efficient qui ne coûtera qu'un demi-million de dollars.

I can install energy-saving equipment for a million bucks and save a pile of money and energy, or I can install not-so-efficient equipment for half a million bucks. If I install the million-dollar equipment, with a private sector tenant in place I can recover the cost of that, and it's a neutral cost to the tenant.


Le budget doit notamment comprendre les mesures suivantes (ou, en cas de circonstances exceptionnelles, des mesures produisant des économies comparables): un nouvel élargissement de l’assiette de la TVA en appliquant le taux principal à certains biens et services bénéficiant actuellement du taux réduit (dans le but de recueillir un montant supplémentaire d’au moins 300 millions EUR); une réduction de l’emploi dans le secteur public s’ajoutant à la règle qui consiste à recruter une seule personne pour cinq départs à la retraite dans le secteur public (dans le but d’économiser au moins ...[+++]

The budget shall, in particular, include the following measures (or in exceptional circumstances, measures yielding comparable savings): further broaden the VAT base by moving goods and services from a reduced to a normal rate (with the aim of collecting at least an additional EUR 300 million); reduce public employment in addition to the rule of one recruitment for every five retirements in the public sector (with the aim of saving at least EUR 600 million); establish excise duties for non-alcoholic beverages (for a total amount of at least EUR 300 million); expand the real estate tax by updating asset values (in order to create at le ...[+++]


Je fais ici référence au gel des créneaux horaires, soutenu par une large majorité de cette Assemblée, ainsi qu’à l’initiative Espace aérien européen, une réforme à grande échelle du système du transport aérien qui permet aux compagnies aériennes d’économiser sur les coûts de carburant parce que nous avons réduit les distances entre les aéroports.

I refer to the freezing of slots, supported by the vast majority of this Parliament, and the Single European Sky initiative, which is a large-scale reform of the air transport system that enables airlines to save on fuel costs because we have reduced the legs between one airport and another.


Le message que je vous adresse est fort simple: c’est un superbe appareil, il sauvera des vies, il nous fera économiser de l’argent, mais il faut que les autorités publiques s’activent et avancent sur ce point, car ce sont elles qui nous retardent.

My message to you is quite simple: this is a great device, it will save lives, it will save money, but we need the public authorities to get their finger out and get on with this, because they are the ones who are dragging us back.


Le message que je vous adresse est fort simple: c’est un superbe appareil, il sauvera des vies, il nous fera économiser de l’argent, mais il faut que les autorités publiques s’activent et avancent sur ce point, car ce sont elles qui nous retardent.

My message to you is quite simple: this is a great device, it will save lives, it will save money, but we need the public authorities to get their finger out and get on with this, because they are the ones who are dragging us back.


Ce dernier a récemment déclaré au journal français Le Figaro que «selon une étude commandée par l’OCDE, la suppression du quota sur les produits textiles fera économiser à chaque famille 270 euros par an».

He recently said to the French newspaper Le Figaro, that ‘according to a study commissioned by the OECD, the omission of the textile quota will save each family EUR 270 annually’.


la création d'offices d'exécution décentralisés chargés d'un certain nombre de tâches administratives nécessaires sans être essentielles accroîtra l'efficience des prestations fournies et fera économiser 12 millions d'euros par an aux contribuables, une réduction de 14% du coût actuel de ces services ;

The establishment of decentralised executive Offices to carry out a number of necessary but non-core administrative tasks will increase the efficiency of service delivery and it will save taxpayers € 12 million a year a reduction of 14% in the current cost of providing these services.


Ces crédits d'impôt sur intrants, les CII comme on les appelle, ont amené le CEPA à conclure qu'en permettant aux entreprises de demander le crédit d'impôt sur intrants pour toutes les taxes de vente payées, on fera économiser 585 millions de dollars aux trois provinces atlantiques en cause - soit plus d'un demi-milliard de dollars obtenus par suite de la mise en application de la TVH.

These input tax credits, or ITCs as they are called, have led APEC to conclude that allowing businesses to claim input tax credits for all sales taxes paid will mean savings of $585 million in the three Atlantic provinces - over half a billion dollars of savings obtained as a result of the introduction of the HST.


Cela nous fera économiser environ 30 millions de dollars à chaque élection.

We will save approximately $30 million at each election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans le gel fera économiser ->

Date index: 2024-08-06
w