Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ans devra maintenant passer " (Frans → Engels) :

L'accélération du processus visant à créer les conditions-cadres et la demande nécessaires, qui devra notamment passer par l'amélioration des règles régissant les essais et tests cliniques, l'accélération des procédures d'évaluation des nouveaux médicaments de l'Agence européenne des médicaments, le dépôt et la protection de brevets, des instruments réglementaires tels que des mesures de protection des données médicales et personnelles, un remboursement par les régimes nationaux d'assurance-santé et la réalisation d'achats publics coordonnés (au niveau de réseaux de pouvoirs publics), des mesures visant à garantir l' ...[+++]

Accelerating the creation of the necessary framework conditions and demand, which will need to include improving rules for clinical trials and testing, fast-tracking assessment procedures of new medicines by the European Medicines Agency, patenting and patent protection, regulatory requirements such as measures to protect medical and personal data, reimbursement through national health insurance schemes and co-ordinated procurements by the public sector (networks of public authorities), ensuring interoperability and setting standards and reference specifications for new equipment and services for telemedicine and independent living, sett ...[+++]


Cela devra notamment passer par des actions et un financement de la part des gouvernements nationaux, ainsi que par des actions internationales et la contribution du secteur privé aux efforts nationaux visant à soutenir la réalisation des objectifs mondiaux.

This should include the contribution of actions and financing by national governments, international actions and the contribution of the private sector to national efforts in support of the achievement of global goals.


Après avoir atteint le stade de maturité, l'initiative GMES peut maintenant passer aux phases de développement et de démarrage, la fourniture de services pour différents domaines étant mise en place selon une approche progressive.

The GMES initiative has now reached a stage of maturity where it can progress to its development and implementation phase, with service provision for different areas becoming operational in a staged approach.


La Capitale verte de l'Europe 2016, Ljubljana (Slovénie), va maintenant passer le relais à Essen (Allemagne) pour 2017, qui sera suivie de Nimègue (Pays-Bas) en 2018.

The 2016 European Green Capital, Ljubljana, Slovenia will now pass the title to Essen, Germany for 2017, followed by Nijmegen in the Netherlands in 2018.


En effet, un enfant de 14 ans devra maintenant passer un test, et cela pourra définir si, oui ou non, il sera citoyen.

Indeed, children as young as 14 will now have to take the test, and this could determine whether they get to become citizens or not.


Quand vient le temps de passer au vote différé, le Président interrompt les délibérations à l’heure prescrite par le Règlement ou fixée par un ordre de la Chambre, informe la Chambre qu’elle doit maintenant passer au vote différé et ordonne l’appel des députés.

When the time arrives to take one or more deferred divisions, the Speaker interrupts the proceedings at the time set down in the Standing Orders or ordered by the House, informs the House that the deferred vote or votes will now be held, and orders that Members be called in.


Cette démonstration devra notamment passer, pour les équipements embarqués, par des tests sur des simulateurs d’environnement en laboratoire et in situ.

For on-board equipment, this demonstration will have to be carried out in particular by means of tests on environment simulators in the laboratory and in situ.


La directrice a répondu que le budget qu'elle avait présenté a été réduit d'environ 60 p. 100. Elle devra donc maintenant passer pas mal de temps à expliquer au conseil d'administration de l'hôpital, aux gestionnaires de l'hôpital, voire aux autorités régionales de la santé, pourquoi elle a besoin de fonds supplémentaires.

She replied that the budget she submitted had been reduced to approximately 60 per cent of her original request. She will now have to spend considerable time explaining to the hospital board, to the hospital administrators, and possibly to the regional health authorities, why she requires this additional funding.


Si elle n'est pas adoptée, alors on devra probablement passer à la motion de M. Assadourian, qui devra être acceptée ou refusée.

If it is not passed, then presumably one would move to Mr. Assadourian's motion, which would either be accepted or not accepted.


- 2 - A propos des problèmes liés à la santé, conscientes que l'information ne devra pas passer à côté des problèmes les plus brûlants,telsque le cancer et le SIDA ("les mot ne tuent pas, mais le silence peut le faire"), et ayant pris connaissance des actions de la Commission européenne, telles que le programme "Europe contre le cancer", elles se sont engagées à intensifier la diffusion du Code européen adopté par le Comité des cancérologues, à réaliser toutes actions utilesen vue de faciliter le dépistage précoce des cancers du sein et de l'utérus, à développer l'information sur la relation entre le tabagisme et le cancer du poumon, spé ...[+++]

As regards health matters, aware that information must cover the most burning issues, such as cancer and AIDS ("Words can't kill, but silence might"), and having taken cognizance of the Commission's initiatives such as the "Europe against Cancer" programme, the meeting undertook to intensify the dissemination of the "European Code" adopted by the committee of cancer experts, to implement effective measure aimed at promoting early detection of breast cancer and cancer of the uterus, and to disseminate information on the relationship between smoking and lung cancer, particularly among young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans devra maintenant passer ->

Date index: 2024-09-04
w