Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années le gouvernement sait très » (Français → Anglais) :

M. Gar Knutson (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Madame la Présidente, dans l'ensemble, le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire est vigoureux et contribue de façon importante à l'économie canadienne, mais le gouvernement sait très bien que, pour beaucoup de producteurs, l'année qui s'achève n'a pas été facile.

Mr. Gar Knutson (Parliamentary Secretary to Prime Minister, Lib.): Madam Speaker, while overall the agriculture and food sector is strong and makes a significant contribution to the Canadian economy, the government knows very well that the past year has not been an easy time for many producers.


Dans l'ensemble, le secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire est fort et contribue de façon marquée à l'économie canadienne, mais le gouvernement sait très bien que la dernière année n'a pas été facile pour bon nombre des producteurs et agriculteurs.

While overall the agriculture and food sector is strong and makes a significant contribution to the Canadian economy, the government knows very well that the past year has not been an easy time for many of our producers and farmers.


En réalité, monsieur le Président, la Norvège et la Corée subventionnent leur industrie de la construction navale depuis des années. Le gouvernement sait très bien que l'industrie réclame de l'aide, et non de la rhétorique, de la part du gouvernement.

The government knows very well that the industry is asking for support, not rhetoric, from the government.


- (NL) Monsieur le Président, Mme Sargentini sait très bien que nous sommes absolument contre la création de nouveaux postes de douane; à partir de 1992, quand nos frontières ont été ouvertes, jusqu’à la politique commune d’asile et de migration de l’année dernière, tout a très bien fonctionné.

- (NL) Mr President, Mrs Sargentini knows very well that we are absolutely against new customs gates being set up; from 1992, when our borders were opened, to last year’s common asylum and migration policy, everything worked absolutely fine.


Comme l’ont réclamé les citoyens à l’occasion des mouvements de contestation sociale du début de l’année 2014, tous les gouvernements devraient s’employer en priorité à répondre aux besoins socio-économiques de la population, notamment en luttant contre le très haut taux de chômage des jeunes et en aidant les personnes dans le besoin, et ce d’autant plus que de graves inondations ont frappé le pays au mois de mai.

As manifested in the social protests of early 2014, all governments should as a matter of priority focus on addressing socio-economic needs of citizens, in particular on tackling the very high youth unemployment and assisting those in need, also following the heavy floods in May.


Monsieur le Président, le gouvernement sait très bien que des personnes âgées ont été flouées à raison de milliers de dollars, parce qu'elles ont été privées pendant des années du Supplément de revenu garanti auquel elles avaient droit.

Mr. Speaker, the government knows very well that seniors were cheated out of thousands of dollars because for years they were not paid the guaranteed income supplement to which they were entitled.


Les dispositions du projet de loi C-52 qui portent sur les fiducies sur le revenu me font penser que le gouvernement sait très bien qui il est, mais il ne sait pas réellement où il va.

The provisions on income trusts in this Bill C-52 strike me in the same way: The government certainly knows who they are but they do not really know where they are going.


De plus, comme le sait très certainement l’honorable parlementaire, les chefs d’État ou de gouvernement se sont rassemblés le 1 mars 2009 à l’occasion d’une réunion informelle, au cours de laquelle ils ont discuté de la crise financière et économique actuelle et ont convenu de prendre des mesures, notamment en vue de retrouver les conditions d’un financement normal et efficace de l’économie, de s’occuper des actifs toxiques des banques, d’améliorer la réglementation et la surveillance des institutions financières, ...[+++]

Moreover, as the Honourable Member is aware, on 1 March 2009, Heads of State or Government discussed in an informal meeting the current financial and economic crisis and agreed to take action notably along these lines: restore the appropriate and efficient financing conditions in the economy; deal with impaired banking assets; improve the regulation and supervision of financial institutions; ensure the long-term sustainability of public finances.


Je voudrais également dire que, s’il est absolument urgent de se montrer dissuasif par des mesures qui ont été prises, par exemple, par le gouvernement français comme sur le Ponant et le Carré d’as, on sait très bien que la criminalité est dans la nature de l’homme mais que sa légitimité se nourrit du désespoir des peuples, et qu’il est donc très important d’entreprendre une action diplomatique vis-à-vis de ces pays et de trouver des moyens de les aider tant sur le plan de la sécurité que sur ...[+++]

I would also like to say that, although it is a matter of great urgency that we provide a deterrent, through the measures taken by the French Government, for example, and on the Ponant and the Carré d’as, we know very well that crime is part of human nature but its legitimacy feeds on people’s despair. It is therefore very important to take diplomatic action towards these countries and find ways of helping them from the point of view of both security and development.


De plus, même dans les écoles de l'Union européenne, comme M. le député le sait très bien, cela relève du domaine de la subsidiarité, ce qui veut dire qu'il est de la responsabilité exclusive du gouvernement de chaque État membre de définir le contenu des enseignements scolaires, que ce soit dans les écoles publiques ou les écoles privées, dans le cadre de l'Union européenne.

Furthermore, even in schools within the European Union, as you are well aware, Mr Marinos, this falls within the sphere of subsidiarity, which means that it is within the exclusive competence of each Member State government to define the content of school lessons, both in state schools and in private schools, within the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années le gouvernement sait très ->

Date index: 2021-07-02
w