Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années cependant presque " (Frans → Engels) :

Nous avons constaté que lorsque le revenu familial est inférieur à 40 000 $ par année, la contribution des parents est presque toujours nulle. Dans la partie du Canada d'où je viens, 40 000 $ est cependant un bon revenu. Lorsque le revenu familial est entre 40 000 $ et 60 000 $ par année, le montant exigé des parents augmente rapidement.

We find that there is virtually never a parental contribution for family with an income of below $40,000 per year, which, at least in my part of Canada, is a good income, and from $40,000 to $60,000 a year it ramps up very quickly in terms of the required parental contribution.


Cependant, les annexes supplémentaires, dont font partie les salaires, les honoraires et les frais de déplacement, émanent de ce document et des annexes sont rajoutées presque chaque année, tout cela sans examen de la part de nos membres.

However, the added schedules — which the salary, honoraria and travel are part of — emanate from this document and there are added schedules that keep going almost every year.


5. rappelle que la phase actuelle de mondialisation a connu une augmentation considérable des IDE, au point qu'en 2007, l'année ayant précédé la crise économique et financière mondiale qui a affecté les investissements, les flux d'IDE ont atteint le niveau record de presque 1 500 milliards EUR, l'Union étant la source la plus importante d'IDE dans toute l'économie mondiale; souligne, cependant, qu'en 2008 et 2009 le niveau des inv ...[+++]

5. Recalls that the current phase of globalisation has seen a dramatic increase in FDI, reaching in 2007, the year before investment was affected by the global economic and financial crisis, a record high of almost EUR 1 500 billion, with the EU being the largest source of FDI in the entire global economy; underlines, however, that in 2008 and 2009 investment has declined due to the global financial and economic crisis; stresses also that about 80 % of the total value of global FDI concerns cross-border mergers and acquisitions;


Depuis quelques années, cependant, il existe un autre label qui, d’un point de vue graphique, est presque identique au label CE, à l’exception de l’espace entre les deux lettres, et qui signifie tout autre chose: «China Export».

For some years, however, there has been another mark which is graphically almost identical to the CE marking, apart from the spacing between the two letters, which means something quite different: ‘China Export’.


Cependant, étant donné qu’à la date de la scission, la banque disposera de liquidités abondantes et sera presque exclusivement financée par les dépôts des particuliers, ce qui lui permettra de croître rapidement dans les premières années, il est plus juste de partir de la situation «stabilisée» à la fin de la période de restructuration, pour apprécier l’ampleur de la réduction du volume d’activités de la banque.

However, since at the time of the split-up, the bank will have a lot of cash and be nearly exclusively financed by retail deposits allowing it to grow rapidly in the first years, it is fairer to use the ‘stabilized’ situation at the end of the restructuring period in order to assess the magnitude of the downsizing.


Cependant, dans l'enquête intitulée "Le rôle crucial des enseignants" réalisée par l'OCDE en 2005, presque tous les pays consultés font état de lacunes dans les aptitudes à l'enseignement des enseignants, de faibles investissements dans la formation et le perfectionnement continus des enseignants et d'un soutien insuffisant durant les premières années qui suivent l'entrée en fonction.

However, in the 2005 OECD survey "Teachers Matter", almost all countries reported shortfalls in teaching skills, low investment in the continuous training and development of the teaching workforce, and low support in the first years of teaching.


Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manque sévère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il existe une partie très importante de l'Union, la partie économique, qui existe déjà depuis des années. Cependant, presque ...[+++] cinquante années ont été nécessaires pour que nous ayons l'euro et même aujourd'hui il existe de nombreux États membres qui, comme c'est leur droit légitime, ne l'ont pas adopté.

Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterdam, that it entered into force in 1999 and that a very important dimension of the Union, the economic dimension, has existed for many years, but that almost fifty years passed before we had the euro and even now many Member States, as is their legitimate right, still do not ...[+++]


7. fait cependant remarquer que, s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des Fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié dans le domaine du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions d'EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,2 millions d'EUR pour les Fonds structurels au titre de la même année; note que, au fil des ans, les statistiques en matière de fraude montrent que l'importance relative de ces deux domai ...[+++]

7. Highlights the fact, however, that taken over a longer period the trend in losses in the EAGGF area is clearly downwards, whereas in the area of the Structural Funds a substantial increase has been seen; in 2000, for example, the loss reported in the EAGGF area still totalled EUR 474,6 million, whereas the loss in the area of the Structural Funds in the same year totalled no more than EUR 114,2 million; since then, the proportions of the frauds statistics accounted for by the two areas have almost been reversed;


Ce dernier devrait cependant reculer d'un sommet de presque 11% en 1996 à 10,7% cette année, 10,3% l'an prochain et 9,7% en 1999.

From a peak of just under 11% in 1996, the average unemployment rate in the EU is expected to fall to 10.7% this year, to 10.3% next year and to 9.7% in 1999.


Cependant, d'après mon expérience, et surtout le travail auprès des jeunes, des hommes — et pendant presque l'intégralité des 20 dernières années, les femmes et les filles —, on ne voit pas ce genre de chose.

However, in my experience, certainly working with young people, men — and for almost the last 20 years, women and girls — you do not see that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années cependant presque ->

Date index: 2024-01-20
w