Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années 1980 nous étions alors tous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Marshall : Madame Arkell, vous avez dit que, à la fin des années 1980, nous étions des chefs de file dans le domaine.

Senator Marshall: Ms. Arkell, you said that in the late 1980s we were leaders in our field.


J'ai travaillé avec lui au milieu des années 1980. Nous étions alors tous deux porte-parole de notre parti respectif en matière d'environnement, nous avons fait partie du Comité de l'environnement et du Comité spécial sur les pluies acides, et nous nous sommes penchés sur de nombreux sujets d'intérêt mutuel.

I worked with him in the mid-eighties when we were our party's respective environment critics, on the environment committee, on the special committee on acid rain and on many issues of mutual concern over the years.


Dans les années 1980, nous étions tous les deux organisateurs pour le RCM, le parti de Jean Doré: moi, dans le nord de Montréal, lui, à Rosemont.

In the 1980s, we were both organizers for the RCM, Jean Doré's party: me in Montreal North, him in Rosemont.


Nous nous étions alors engagés à élaborer une politique énergétique européenne, mais trois années ont passé et rien ne semble avoir changé.

Then we had a pledge of a common European energy policy, but three years on it seems like nothing has changed.


Mon inquiétude par rapport à cette question est de voir que la peur des années 1980 a disparu et que, par conséquent, nous perdons cette situation de vue, alors qu’une génération entière n’a pas grandi dans les années 1980 et doit entendre à nouveau ce message.

My concern in relation to this issue is that the fear we had in the 1980s has been forgotten and, as a result, we are taking our eye off the situation, when there is a whole generation of people who did not grow up in the 1980s who need to hear the message again.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, lorsque nous avons débattu du budget de cette année en décembre de l’année dernière, nous étions déjà conscients et, en tant que rapporteure générale pour le budget 2009, j’ai mentionné dans la discussion, que l’impact de la crise du marché financier et ses répercussions sur l’économie réelle se feraient se ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, when we debated this year’s budget in December of last year, we were already aware and, as general rapporteur for the 2009 budget, I mentioned in the discussion that the impact of the financial market crisis and its repercussions on the real economy would be felt in all the Member States.


Nous nous étions alors dit : ils transitent tous par la Lituanie et nous devons conclure des accords avec les Lituaniens avant que l'adhésion de la Lituanie deviennent réalité, car il s'agit là également d'un problème de frontière.

At the time we thought: they all travel via Lithuania and we must reach agreement with Lithuania before Lithuania's accession becomes a reality, because this is also a border problem.


Alors que ce document date du milieu des années 1980, la double exigence d'une politique économique efficace, couvrant tous les aspects de l'économie, et de la pleine participation du Parlement européen à sa formulation, reste valable aujourd'hui si nous entendons atteindre les objectifs du traité et répondre aux attentes légitimes des citoyens à no ...[+++]

While this document dates back to the mid-1980s, the twin requirements of an efficient economic policy, encompassing all aspects of the economy, and of full participation by the European Parliament in its formulation, remain valid today if we are to achieve the Treaty objectives and deliver what the citizens may legitimately expect from us.


M. Petsikas : À l'époque, certaines compagnies aériennes se sont dites intéressées — nous étions alors tous membres de l'ATAC — à étudier une nouvelle forme de représentation commerciale.

Mr. Petsikas: At the time, certain airlines indicated an interest — we were all members of ATAC — to perhaps explore a new initiative in terms of trade representation.


Ce compromis marque aussi de la part de nos partenaires américains la reconnaissance de la Politique Agricole Européenne après de longues années de querelles et alors que nous étions au bord d'une guerre commerciale.

The compromise also shows that our American partners have recognized the Community's agricultural policy after long years of dispute, and just as we were on the brink of a trade war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 1980 nous étions alors tous ->

Date index: 2024-11-29
w