Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année pouvait vraiment assumer " (Frans → Engels) :

Quand le sénateur Gauthier a pris l'initiative de présenter sa motion, je suis resté un peu en deçà de ma frustration parce que je me suis demandé comment on peut en arriver là si, en pratique, l'agent du Parlement - pendant toutes les années antérieures pendant lesquelles où M. Victor C. Goldbloom, le commissaire, ne comparaissait qu'une seule fois par année - pouvait vraiment assumer ses responsabilités, alors que la loi précisait de façon très claire l'existence de l'un ou l'autre des comit ...[+++]

When Senator Gauthier took the initiative of tabling his motion, I was somewhat frustrated because I wondered how we could get to this point if, in practice, the agent of Parliament - throughout the last years when the commissioner, Mr. Victor C. Goldbloom only appeared once a year - could truly discharge his responsibilities, whereas the existence of one committee or the other is very clearly set out in the legislation.


À la demande du ministre, comme je l'ai mentionné dans ma présentation, nous allons faire une revue plus systématique de notre base de ressources et de nos besoins à long terme et, à la suite de cette revue, plus tard cette année, nous devrions être en mesure d'établir des niveaux de référence adéquats qui nous permettent de vraiment assumer nos nouvelles responsabilités.

As I said in my presentation, at the Minister's request we will be carrying out a more systematic review of our resource base and long term needs and later this year, once that review is over, we should be in a position to determine the appropriate reference levels to allow us to assume our new responsibilities properly.


Je pense que c'est particulièrement remarquable parce qu'en réalité, le budget n'a été réduit que de 1 p. 100. Si je me souviens bien, dans les années où j'étais ici au cours du mandat du précédent gouvernement, je crois que les compressions budgétaires globales étaient de l'ordre 10 à 12 p. 100. C'était quelque chose; on pouvait vraiment en observer les effets dans l'ensemble du ministère.

I think it's particularly notable because in fact the budget was only cut by 1%. As I recall, in the years I was here during the previous government, I think its overall budget cuts were somewhere in the neighbourhood of 10% to 12%.


Ce qui m'inquiète vraiment au sujet du projet de loi, c'est que, pendant mes années de pratique, on pouvait toujours s'adresser au ministre pour des motifs humanitaires; on pouvait lui présenter les circonstances.

What really concerns me about this legislation is that, for the years I used to practise it, you could always turn to the minister on humanitarian grounds; you could put the particular individual's circumstances in front of the minister.


Je voudrais simplement souligner qu’il est vraiment difficile - et j’en ai personnellement fait l’expérience - de résoudre tous les problèmes qui se posent au cours d’une présidence dans le délai très limité dont nous disposons. C’est d’autant plus difficile qu’il s’agit d’assumer la présidence du deuxième semestre de l’année, étant donné que le délai se limite dans la pratique à quatre moi ...[+++]

I would simply like to point out that it really is difficult – and I personally have experienced this – to address all the issues involved in holding a Presidency, in the very short space of time available; all the more so for those holding the Presidency in the second half of the year, as this space of time is reduced, in practice, to just four months.


Malheureusement, le Sénat venait à peine d'arriver à un accord que l'orage qu'il devait dissiper a éclaté avec tant de force et de vigueur que, pendant quelques années, personne ne pouvait vraiment faire plus que composer avec les anciens dirigeants politiques mécontents qui faisaient le tour des capitales, des groupes alliés et ennemis, pour tenter de regagner les pouvoirs qu'ils avaient perdus.

Unfortunately, no sooner was the Senate agreed upon than the storm it was intended to address broke upon it with such force and vigour that, for some years, no one really could do much more than to cope with the discontented former political leaders who came and went in the various capitals, the groups of allies and enemies all trying to get back the powers they had lost or negotiated away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année pouvait vraiment assumer ->

Date index: 2024-01-01
w