Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annoncés que cela soit réellement " (Frans → Engels) :

M. Wayne Easter: Oui, c'est la question que je voulais vous poser à vous, monsieur le président, ou au greffier, afin de savoir ce que pensait le premier ministre Tobin.Je pense réellement—et j'aimerais que cela soit consigné au compte rendu, monsieur le président—que ce que nous avons ici, c'est.Je pense réellement que M. Lunn fait de la petite politique sur un dossier international très important.

Mr. Wayne Easter: Yes, that was the one question I had for either you or the clerk, Mr. Chairman, to see what Premier Tobin's views were on this matter.I really think—and just to put it on the record, Mr. Chairman—that what we have is a couple of.I really think that Mr. Lunn is playing political games here and on a very important international issue—


Faire des annonces et inscrire des investissements dans les budgets est très bien, mais encore faut-il que l'argent soit réellement investi.

Making announcements and listing investments in budgets is all well and good, but the money still needs to actually be spent.


Cette étude a également révélé que les jeux annoncés comme «gratuits» exigeaient souvent un paiement à un stade ultérieur, sans que cela soit clairement expliqué en amont.

This study also revealed that games advertised as "free" often required some payment at a later stage without this being clearly explained up-front.


Le rapport reconnaît, dans son préambule, que «des ressources financières plus importantes doivent être garanties à l’avenir à la politique de cohésion afin de prendre en charge les nouveaux défis annoncés» (que cela soit réellement lié à la cohésion ou non est une question distincte qui doit cependant être clarifiée).

The report recognises, in the recitals, that ‘increased financial resources for cohesion policy must be guaranteed in the future in order to deal with the anticipated new challenges’ (whether or not this actually relates to cohesion is a separate issue which has yet to be clarified).


Le député ne s'attendrait-il pas à ce que le gouvernement considère cela comme une raison valable d'ouvrir le processus pour veiller à ce que la diligence raisonnable soit réellement exercée?

Would the member not expect the government to even acknowledge this as a valid reason to open up this process to ensure that due diligence is in fact done?


Premièrement, elle souhaiterait accroître le choix de la loi applicable au divorce, à condition que les deux parties soient d’accord – il va toutefois sans dire que, pour que cela soit réellement applicable, il doit y avoir un lien avec la vie, le lieu de résidence, le lieu de célébration du mariage du couple concerné ou d’autres aspects.

Firstly, it would like to increase the choice of law under which a couple can divorce, provided both parties are in agreement – although it goes without saying that, if this is to be truly applicable, there must be a connection to the life, place of residence or place of marriage of the couple or to other aspects.


Nous attendons toujours que cela soit réellement le cas.

We still await the real evidence of that happening.


Je suis satisfait par le compromis que nous avons trouvé, même s'il est très rigoureux, parce que, d'une part, il continue à fournir l'option de ne pas réellement mettre en place une séparation complète, quoique cela soit soumis à des conditions très strictes, tandis que, d'autre part, la Commission peut dans n'importe quel cas utiliser une clause de révision pour exercer une pression relativement grande afin d ...[+++]

I am satisfied with the compromise that we have found, even though it is very stringent, because on the one hand it still provides the option of not actually going for full separation, though this is subject to very strict conditions, while on the other the Commission can in any case use a review clause to apply quite a lot of pressure to ensure that competition exists and that competitive conditions are really maintained.


Monsieur le sous-ministre, à moins que vous niiez que ceci soit réellement dans le rapport.Il y a un mois et demi que cela a été publié et jusqu'à maintenant, personne n'a nié que c'était réellement dans le rapport.

Mr. Deputy Minister, unless you are denying that this is actually in the report.This was published one and a half months ago, and so far, no one has denied that this is in fact what the report says.


Mais engager plus de fonctionnaires nous conduirait aussi à ce que le travail soit réellement fait, que l’argent soit également réellement dépensé et je pense que cela n’est pas l’intention de quelques États membres.

However, if more officials were recruited, this would also mean that the work actually got done, that money was actually spent, and I think that this is not the intention of a number of Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annoncés que cela soit réellement ->

Date index: 2025-09-11
w