Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "animaux sera virtuellement impossible tant " (Frans → Engels) :

L'établissement de droits juridiques pour les animaux sera virtuellement impossible tant que nous les considérerons comme des choses.

Establishing legal rights for animals will be virtually impossible while they continue to be called, and thought of, as “its” and “things”.


Les pays en développement doivent être encouragés à utiliser les fonds économisés sur le remboursement de la dette pour financer des services fondamentaux tels que la santé et l’éducation, sans lesquelles il sera virtuellement impossible d’atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

Developing countries must be encouraged to use funds saved from debt repayments to finance core services such as health and education without which it will be practically impossible to achieve the Millennium Development Goals.


Il sera virtuellement impossible, en termes techniques, de ne pas polluer le Saint-Laurent à partir du moment où on brassera les sédiments.

Technically speaking, it will be virtually impossible not to pollute the St. Lawrence if the sediment is disturbed.


Il sera virtuellement inépuisable une fois que les lacunes entre les différentes bases de données géographiques européennes auront été comblées et que les incohérences auront été résolues. Actuellement, celles-ci rendent souvent la planification impossible et, dans certains cas, engendrent même le chaos.

This is virtually inexhaustible once the loopholes have been plugged and inconsistencies between European geographical databases have been resolved, which at the moment, often make planning impossible and, in certain cases, even cause chaos.


V. considérant que la demande des services fournis par les victimes de la traite, telle que, par exemple, celle provenant des hommes qui souhaitent acheter ou achètent des femmes et des enfants à des fins sexuelles, associée à la pauvreté, à l'exclusion sociale et à l'absence d'autres solutions viables de travail décent, constitue le principal moteur de cette traite et que, faute de renforcer tant la volonté politique que les efforts conjoints visant à réduire cette demande, il sera quasiment impossible de mettre un terme à la traite ...[+++]

V. whereas demand for services provided by trafficked people, for example, the demand from men who wish to purchase or who purchase women and children for sexual purposes, in combination with poverty, social exclusion and lack of viable alternatives for decent work, is the main driving force behind trafficking in human beings, and without strengthening the political will and making a joint effort in order to reduce such demand, it will be almost impossible to stop or even substantially reduce trafficking ,


À court et à moyen terme, il sera virtuellement impossible pour le gouvernement de remplacer l'équipement désuet.

It will be virtually impossible for the government to meet the needs of replacing equipment that has rusted in the short to intermediate term.


Mais il semble qu'il sera virtuellement impossible d'avoir une réunion du Conseil de sécurité avant que la décision des Américains ne soit prise.

It seems, however, that it will be virtually impossible for the Security Council to meet prior to the U.S. decision.


Si, dans les circonstances actuelles, il est virtuellement impossible de mettre un terme à la course à l’armement de la République populaire de Chine, qu’en sera-t-il si l’embargo est levé?

If under current circumstances it is hardly possible to restrict the arms race of the People’s Republic of China, then what will happen if the embargo is lifted?


(11) En vertu du présent règlement, une autorisation peut être accordée soit à un OGM qui sera utilisé en tant que matière d'origine pour l'obtention de denrées alimentaires ou d'aliments pour animaux, soit à des produits destinés à l'alimentation humaine et/ou animale contenant cet OGM, consistant en cet OGM, ou produit à partir de cet OGM, soit à des denrées alimentaires ou aliments pour ...[+++]

(11) Under this Regulation, authorisation may be granted either to a GMO to be used as a source material for production of food or feed and products for food and/or feed use which contain, consist of or are produced from it, or to foods or feed produced from a GMO.


Il sera virtuellement impossible pour certains régimes de retraite privés de devenir plus alléchants parce que cette mesure pourrait causer des fluctuations à court terme de leur seuil de solvabilité.

It will be virtually impossible for some private plans to become more attractive because this may cause short term fluctuations in their solvency ratio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

animaux sera virtuellement impossible tant ->

Date index: 2023-08-24
w