Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angulaire de tout changement véritablement démocratique » (Français → Anglais) :

Dans des sociétés encore dominées par un État à coloration religieuse et régies par des principes patriarcaux, la pierre angulaire de tout changement véritablement démocratique sera fondée sur la participation des femmes et le respect des droits de l’homme.

In societies still dominated by the state’s religious outlook and run along patriarchal lines, the cornerstone of any truly democratic change will be based on the participation of women and respect for human rights.


Il s'agit entre autre du système d'échange de droits d'émission, tel qu'introduit par l'Union européenne, sur la base des limitations d'émission, et des mécanismes de projet qui forment les éléments constitutifs d'un marché du carbone véritablement international, de même que la réglementation relative à la surveillance et à la communication des émissions, et un régime multilatéral de conformité.Tout en continuant à promouvoir le concept d'objectifs et d'échéances, il faut élargir la portée des ...[+++]

These include emissions trading, as introduced by the European Union, on the basis of emission limitations and project based mechanisms as building blocks to a truly international carbon market, the rules for monitoring and reporting on emissions, and a multi-lateral compliance regime.While continuing to promote the concept of targets and timetables, the scope of international negotiations has to be broadened so as to concretely link climate change issues with research, development, deployment and diffusion of new technologies, improving energy efficiency and developing low-carbon sources of energy and development policy.


L'Union européenne devrait poursuivre cette approche dans la mesure du possible, tout en admettant que, parfois, le pays tiers n'est pas véritablement disposé à rechercher le changement au moyen du dialogue et de la consultation, auquel cas des mesures négatives peuvent s'avérer plus adéquates.

The EU should pursue this approach wherever possible, while recognising that in some cases, the third country may have no genuine commitment to pursue change through dialogue and consultation, and negative measures may therefore be more appropriate.


15. réaffirme que la liberté d'expression, qui est la pierre angulaire de toute société libre et démocratique, est un droit fondamental de toute personne; condamne fermement l'assassinat en France, en janvier 2015, de 12 personnes au total, dont les caricaturistes de Charlie Hebdo et quatre personnes dans un supermarché juif, ainsi que celui d'un cinéaste et d'un vigile en poste devant une synagogue, à Copenha ...[+++]

15. Reaffirms that freedom of expression, which is the cornerstone of every free and democratic society, is a fundamental right of any individual; strongly condemns the assassination in France in January 2015 of 12 people, including cartoonists at the Charlie Hebdo newspaper and of 4 people in a Jewish supermarket, together with the assassination of a film director and a synagogue guard in Copenhagen, by terrorists targeting freed ...[+++]


18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en ...[+++]

18. Takes the view that the forthcoming parliamentary elections offer an excellent opportunity for re-establishing democratic representation in the Verkhovna Rada; looks forward to a stable, prosperous and democratic future for all Ukrainian citizens; is convinced that only a truly democratic and sovereign Ukraine will be able to decide independently on its own future; urges, therefore, the rebel forces in eastern Ukraine not to obstruct the electoral process and to guarantee the fundamental right of Donbas residents to freely elec ...[+++]


regrette que la Commission appelle uniquement le Conseil à approuver son programme pour le changement, et ce malgré le fait que le contrôle démocratique, tel que prévu par le traité de Lisbonne, doit être appliqué intégralement dans le domaine de la mise en œuvre de la politique de développement; souligne que pour devenir opérationnel, tout changement dans les priorités géographiques, thématiques et sectorielles de la coopération ...[+++]

Regrets that the Commission has only called on the Council to approve its Agenda for Change, despite the circumstance that democratic control, as provided for in the Treaty of Lisbon, should be fully applied in the field of development policy implementation; stresses that in order to become operational, all changes in the geographic, thematic and sectoral development priorities of the Union must be decided through codecision by Parliament and the Coun ...[+++]


C'est pourquoi la recherche en faveur de la santé tout au long de la vie, du vieillissement actif et du bien-être pour tous formera la pierre angulaire de l'adaptation réussie des sociétés aux changements démographiques.

Therefore, research furthering lifelong health, active ageing and well-being for all will be a cornerstone of the successful adaptation of societies to demographic change.


C'est pourquoi la recherche en faveur de la santé tout au long de la vie, du vieillissement actif et du bien-être pour tous formera la pierre angulaire de l'adaptation réussie des sociétés aux changements démographiques.

Therefore, research furthering lifelong health, active ageing and well-being for all will be a cornerstone of the successful adaptation of societies to demographic change.


Mais de toute manière, Monsieur le Président, mon groupe pense qu'il s'agit avant tout d'une question de démocratie, car elle concerne l'un des fondements du système dans lequel nous vivons, à savoir la protection de la liberté d'expression, qui est l'une des pierres angulaires de toute société démocratique.

In any event, however, Mr President, my group thinks this is above all a democratic issue, because it refers to one of the bases of the system we live in, namely the protection of freedom of speech, which is one of the cornerstones of a democratic society.


La leçon à tirer de l'échec de la conférence ministérielle de Seattle est que l'OMC doit se transformer en une organisation tout à fait démocratique et transparente, soutenant véritablement le développement durable et répondant concrètement aux besoins des pays en développement.

The lessons of the failed Seattle Ministerial were that the WTO must become a fully democratic and transparent organisation which genuinely supports sustainable development and which effectively responds to the needs of developing countries.


w