Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anciennes structures dont nous étions dotés » (Français → Anglais) :

Les anciennes structures dont nous étions dotés jusqu’à présent me rappellent un peu le beau cheval de Don Quichotte, Rossinante, qui se prenait pour un cheval de course.

The old structures that we have had up to now remind me somewhat of Don Quixote’s beautiful horse, Rosinante, which thought it was a racehorse.


Ceux qui s’inquiètent d’un aléa moral devraient préciser que si nous étions dotés d’une bonne gouvernance économique, cette crainte s’atténuerait probablement.

Those concerned about moral hazard should say that if we had good economic governance, that fear should abate.


Nous ne devrions plus perdre de temps parce que nous avons déjà perdu des années sur les anciennes structures.

We should not waste any more time because we have already wasted years on the old structures.


Et ce qui est plus important encore, ce sont les liens avec les assises et les structures dont nous avons doté la société canadienne et qui sont à l'origine de notre identité nationale.

More important, how this relates to the structures and pillars we have built as a Canadian society which give us our national identity.


Nous avons souligné que - eu égard à la proposition initiale - nous étions prêts à envisager de lancer le programme même doté de 100 millions d’euros au lieu de 150 millions.

We suggested that, considering the original proposal, we could envisage launching the programme even with EUR 100 million rather than EUR 150 million.


Nous étions des chefs de file et, de ce leadership, nous avons réussi à créer plusieurs petites structures, dont des centres pour les femmes, des maisons de transition et des centres d'aide aux victimes d'agression sexuelle.

We led, and out of that leading we managed to create several little structures, women's centres, transition houses, and rape crisis centres among them.


Parce que nous sommes le plus important employeur du pays, parce que nous sommes la plus grande organisation du pays, parce que nous comptons 119 entités organisationnelles distinctes—en fait, 160, ou peut-être 247, selon les organisations visées—et parce que nous avons 15 systèmes de gestion financière différents et six systèmes de ressources humaines différents, ainsi que diverses structures de politiques et diverses lois, dont certaines sont très anciennes ...[+++]

Because we are the largest employer in the country, because we are the largest organization in the country, because we have 119 separate organizational entities actually, 160, or maybe 247, depending on who's counting and because we have fifteen different financial administration systems and six different human resource systems, and policy structures and legislation, some of which is very old, what we have is this broadly disaggregated organization that you're trying to bring a common policy structure to.


Elle a suscité la stupeur et je pense que c'eût été pire si les citoyens avaient appris que nous nous étions dotés, avant Tampere, d'un projet appelé, en parlant de coopération avec les pays d'origine, plan d'action avec le nord de l'Irak, entendez les Kurdes. Mais les citoyens ne le savent pas.

It shocked everyone, and I think it would have done so even more if the citizens knew that even before Tampere we had set up something which (talking of cooperation with the countries of origin) is called an action plan for northern Iraq, i.e. the Kurds. But the citizens do not know.


Chacun sait qu'avec un fonds unique, nous nous retrouverions immédiatement avec des sous-structures reflétant les anciennes divisions!

If we had a single Fund, then everyone knows that its sub-structure would immediately be divided up in the old ways!


Nous étions tous préoccupés par les problèmes de la réunification allemande et par le sort de Gorbatchev et de l'ancienne Union soviétique.

We were all preoccupied with the problems of German unification and the fate of Gorbachev and the former Soviet Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anciennes structures dont nous étions dotés ->

Date index: 2022-12-07
w