Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ancien collègue pierre " (Frans → Engels) :

Plusieurs anciens collègues m'ont apporté un soutien indéfectible au cours des ans; je pense en particulier à l'honorable Rose-Marie Losier- Cool et à l'honorable Pierre De Bané, qui à l'APF, qui au Comité des langues officielles.

Many of my former colleagues provided their steadfast support over the years. I am thinking in particular of the Honourable Rose-Marie Losier-Cool and the Honourable Pierre De Bané, who served on the APF and the Official Languages Committee.


C'est également l'avis de notre collègue, l'ancien sénateur Pierre De Bané, qui a eu l'occasion, à plusieurs reprises et sur diverses tribunes, d'exprimer sa vision au sujet des manquements de CBC/ Radio-Canada sur la question du « partage d'une conscience et d'une identité nationales ».

That is also the opinion of our colleague, former Senator Pierre De Bané, who had the opportunity on several occasions and at various forums to share his thoughts on the CBC's failure to " contribute to shared national consciousness and identity" .


L'honorable Pierre De Bané : Honorables sénateurs, c'est avec grand plaisir que nous soulignons aujourd'hui le départ à la retraite de notre ancien collègue, le sénateur Leonard Gustafson.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, today we have the pleasure of paying tribute to our former colleague, Senator Leonard Gustafson.


L'honorable Pierre De Bané : Honorables sénateurs, je suis très heureux de souligner à mon tour les réalisations de feu notre ancien collègue, Gérald Beaudoin.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, I am very happy to rise and honour the achievements of our late colleague, Gérald Beaudoin.


Je voudrais également souhaiter la bienvenue aux ministres qui vous accompagnent aujourd'hui: Bernard Kouchner, notre ancien collègue Brice Hortefeux et, en particulier, votre secrétaire d'État chargé des affaires européennes, Jean-Pierre Jouyet, qui assiste presque toujours aux séances du Parlement.

I should also like to welcome the ministers with you today: Bernard Kouchner, Brice Hortefeux, a former fellow Member, and especially your Minister of State for European Affairs, Jean-Pierre Jouyet, who is almost always here in Parliament.


En tant qu’Europe, nous devons adopter une politique intelligente, fondée sur un partenariat, et j’espère que la présidence suédoise et notre ancien collègue Pierre Schori pourront, au nom de la présidence suédoise, remplir parfaitement leur rôle au sein du Conseil de sécurité.

As Europe, we must counter this with intelligent, partnership-focused policy, and I expect that the Swedish Presidency, together with our former fellow MEP, Mr Schori from the Security Council on behalf of the Swedish Presidency, can play an excellent role in this matter.


Vous avez parlé avec M. Gil-Robles, moi j'ai reçu un mail d'un ancien collègue, Pierre Pradier, qui est à Pristina en ce moment.

You have spoken to Mr Gil-Robles. I have received an e-mail from a former colleague, Pierre Pradier, who is in Pristina at the moment.


- Mes chers collègues, mardi dernier, nous apprenions avec une infinie tristesse le décès du président Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen.

– Ladies and gentlemen, it is with great sadness that we learnt, last Tuesday, of the death of President Pierre Pflimlin, the former President of the European Parliament.


La personne qui a étudié tous ces changements et qui peut nous l'expliquer, c'est bien notre ancien collègue, à qui j'ai le plaisir de donner la parole, l'honorable Pierre De Bané.

The person who has studied all those changes and can explain everything to us is certainly our former colleague, to whom I have the pleasure of giving the floor, the Honourable Pierre De Bané.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ancien collègue pierre ->

Date index: 2024-03-17
w