Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «analyse était indispensable » (Français → Anglais) :

Or, la Commission considérait qu'une telle analyse était indispensable pour apprécier les perspectives de restructuration de BB; elle doutait par conséquent que le plan de restructuration eût reconnu et traité suffisamment les causes des difficultés de BB.

The Commission thus doubted whether the causes of BB’s difficulties were sufficiently recognised and addressed in the restructuring plan.


Il était donc indispensable que la commission des budgets analyse ces modifications et vérifie quelles étaient les conditions pour que notre Institution conserve, voire renforce, son rôle d’autorité budgétaire.

It was therefore essential for the Committee on Budgets to analyse these modifications and verify that they were the conditions needed for our institution to maintain, even strengthen, its role as a budgetary authority.


Il nous était indispensable d'analyser en profondeur ce qui avait fait défaut à Cancun et d'en tirer les conclusions nécessaires.

We needed to have a deep look into what went wrong in Cancun and draw the necessary conclusions.


En raison de la brièveté du programme (lequel ne démarrera pas, du fait du cheminement législatif, en janvier 2004, comme il était initialement prévu), on considère qu'il n'est pas indispensable de procéder à sa révision à mi‑parcours, tout en soulignant l'importance d'une analyse attentive ex post (janvier 2007).

The fact that the programme is to run for a short time only and will not commence in January 2004 as first planned, owing to the legislative process, rules out the need for a mid-term evaluation; however, a thorough ex-post evaluation in January 2007 will definitely be required.


Les autorités publiques compétentes, les entreprises ou les partenaires sociaux, chacun dans la sphère de leur compétence, devraient mettre en place les dispositifs de formation continue et permanente, permettant à toute personne de se recycler, notamment en bénéficiant de congés-formation, de se perfectionner et d'acquérir de nouvelles connaissances compte tenu de l'évolution technique ; " considérant que les partenaires au dialogue social, employeurs et syndicats, ont rappelé dans des déclarations conjointes faites les 19 juin 1990, 6 novembre 1990 et 20 décembre 1991 que l'amélioration de la formation professionnelle européenne était indispensable pour ...[+++]

The competent public authorities, undertakings or the two sides of industry; each within their own sphere of competence; should set up continuing and permanent training systems enabling every person to undergo retraining more especially through leave for training purposes; to improve his skills or to acquire new skills; particularly in the light of technical developments; " Considering that employers and unions in the Social Dialogue have pointed out in joint statements of 19 June 1990, 6 November 1990 and 20 December 1991 that an improvement of European vocational education and training is crucial to a strengthening of the competitiveness of European business enterprises, and that intensified efforts in this area play a central role in ...[+++]


Pour faire face à cette très grave situation, il était indispensable d'appliquer la procédure d'urgence visée à l'article 15 du règlement de base instituant un régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture (no 3760/92), prévoyant que la Commission arrête les mesures nécessaires, même si, en dernière analyse, celles-ci sont du ressort du Conseil des ministres de la pêche.

To face this very severe situation, there was a need to make use of the emergency procedure foreseen in Article 15 of the basic regulation establishing a common regime for fisheries and aquaculture (No3760/92), by which the Commission undertakes to adopt the necessary measures, even if these are ultimately of the responsibility of the Council of Fisheries Ministers.


(25) Comme toutes les dispositions préconfédérales encore en vigueur seraient abrogées (voir l’analyse de l’article 7 ci-après), M. Morel a affirmé que l’adoption de dispositions de remplacement était indispensable pour toutes les règles qui sont de la compétence fédérale exclusive sur le mariage.

(25) Because all the pre-Confederation provisions still in effect would be repealed (see the analysis of clause 7 below), Professor Morel stated that it was essential to enact replacement provisions for all the rules within the exclusive federal jurisdiction over marriage.


w