Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amérique du nord — était lui-même autrefois " (Frans → Engels) :

Le directeur des affaires syndicales de notre section locale — la section locale la plus importante de toute l'industrie de la construction en Amérique du Nord — était lui-même autrefois un travailleur sans papiers et sa situation a été régularisée au début des années 1990. Or, aujourd'hui, il est à la tête de la plus importante section locale du secteur de la construction.

The business manager of our local union the largest local union in the construction industry in North America was himself an undocumented worker who was normalized in the early 1990s and today leads the largest construction local union in the country.


Si l'on prend 1960 comme année repère, on constate qu'à ce moment-là la productivité de l'Amérique du Nord était de quelque 37 p. 100, tandis que celle de l'Asie de l'Est, soit la région qui s'étend de la Corée au nord-est jusqu'à l'Indonésie au sud-est, était de 4 p. 100. Aujourd'hui, ces deux régions ont à peu près la même production mondiale, soit près de 25 p. 100.

If you use 1960 as the benchmark, at that time North America represented some 37 per cent of global productivity, and East Asia, the region from Korea in the northeast down to Indonesia in the southeast, represented four per cent. Today both regions represent approximately the same amount of global production, about 25 per cent.


Est-ce que ce n'est pas premièrement utopique de penser qu'un jour, la marijuana soit légale, au moins en Amérique du Nord et, deux, même si c'était légalisé, vous ne pensez pas que les problématiques de santé seraient encore très présentes et qu'on n'aurait pas réglé le problème de la consommation pour autant.

First of all, is it not somewhat utopian to think that marijuana will one day be legal, at least in North America, and second, even if it were legalized, do you not think that the health problems would still be a major issue and that we would be no further ahead in terms of solving the problem of drug use?


Apple Sales International et Apple Operations Europe sont deux sociétés de droit irlandais détenues à 100 % par le groupe Apple, lui-même contrôlé en dernier ressort par la société américaine Apple Inc. Elles détiennent les droits d'utilisation de la propriété intellectuelle d'Apple pour vendre et fabriquer des produits Apple en dehors de l'Amérique du Nord et de l'Amérique du Sud dans le cadre d'un «accord de partage des coûts» avec Apple Inc. Ce dernier prévoit qu'Apple Sales International e ...[+++]

Apple Sales International and Apple Operations Europe are two Irish incorporated companies that are fully-owned by the Apple group, ultimately controlled by the US parent, Apple Inc. They hold the rights to use Apple's intellectual property to sell and manufacture Apple products outside North and South America under a so-called 'cost-sharing agreement' with Apple Inc. Under this agreement, Apple Sales International and Apple Operations Europe make yearly payments to Apple in the US to fund research and development efforts conducted on behalf of the Irish companies in the US.


Je n'ose même pas penser aux problèmes que nous aurions, si le volume des passagers dans les aéroports d'Amérique du Nord était le même que pendant la période de 1999-2000.

I don't even want to think about what we would be dealing with if we had the passenger volumes that were going through North American airports in the 1999-2000 period.


Je recommande aussi aux sénateurs d'étudier les dispositions de la Loi constitutionnelle, de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique lui-même, qui portent sur le traitement de la trahison et des mesures sévères que le droit du Parlement a prévues pour quiconque tente de troubler l'union.

I would also commend to senators that they study those provisions of the Constitution Act, the BNA Act itself, which speak to the treatment for treason and the harsh measures that the law of Parliament meted out for any attempts to disturb the union.


Il serait en effet plus juste de parler d'un accord Union européenne-ALENA, et non d'un accord associant à l'Union européenne le seul Mexique, car cet accord, présenté par le rapporteur lui-même comme le plus important jamais signé par l'Union européenne avec un pays tiers, n'affectera pas seulement nos relations avec ce pays, mais aura des conséquences pour l'ensemble de nos relations avec les pays d'Amérique du Nord et d'Amériq ...[+++]

It would in fact be more accurate to refer to a European Union-NAFTA agreement rather than an agreement associating the European Union with Mexico only. For this agreement, which the rapporteur herself describes as the most important one the European Union has ever signed with a third country, will not only affect our relations with Mexico but will also have implications for our relations with the North and Central American countries as a whole.


Le premier haut fait de ce processus de démocratisation fut constitué par les premières élections démocratiques organisées en 1994 pour l'ensemble des Sud-Africains, expression visible de la libération non seulement de la majorité opprimée de la population mais aussi, selon moi, de la libération des privilégiés de l'ancien système ; une libération de la contrainte qu'ils s'étaient eux-mêmes imposé de justifier un système dont ils savaient, ne serait-ce que dans leur for intérieur, qu'il était injustifiable et qu'il les isolait toujou ...[+++]

The first high point in this process of democratisation were the first democratic elections for all South Africans in 1994, the visible expression of emancipation not only for the previously suppressed majority of the population but also, I believe, really for the classes privileged under the old system; a liberation from the self-imposed pressure to justify a system which they themselves knew, at least in their innermost selves, could not be justified and which also isolated them increasingly from people in Europe and North America whom they felt culturally and ethnically akin to.


La liste fait apparaître douze pays d'Amérique du Sud, douze du Proche‑Orient et d'Afrique du Nord, et même quinze pays de l'Afrique subsaharienne. En fait, pas moins de six États africains subsahariens figuraient avant 1973 parmi les vingt pays en développement à la croissance la plus rapide au monde: le Swaziland, le Botswana, la Côte d'Ivoire, le Lesotho, le Gabon et le Togo. Le Kenya était vingt-et-unième ...[+++]

In fact, there were no less than six Sub-Saharan African countries among the 20 fastest-growing developing countries in the world prior to 1973: Swaziland, Botswana, Côte d'Ivoire, Lesotho, Gabon, and Togo, with Kenya ranking 21st.


Aujourd'hui MM. Dimitrakopoulos et Leinen estiment que la coopération renforcée devrait représenter une incitation à la poursuite du développement de l'Union et qu'un chapitre propre devrait même lui être consacré : curieuse évolution, à mon sens, pour une idée, qui était considérée autrefois comme "le" danger du processus d'intégration.

The present view taken by Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen is that closer cooperation must serve to stimulate the development of the Union, and they even recommend that it should have its own chapter in the EU Treaty. This is an astonishing turn of events, when one considers that this idea was once deemed the ultimate threat to the integration process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amérique du nord — était lui-même autrefois ->

Date index: 2023-05-04
w