Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américains lui disent » (Français → Anglais) :

Si les Américains lui disent qu'il peut retourner au Canada pour purger sa peine, et que plus rien n'empêche le citoyen canadien de retourner dans son pays, excepté le refus du ministre, alors, puisque le ministre refuse de permettre au Canadien de revenir, il y a alors apparence de violation de l'article 6.

If the Americans say you can go back to Canada to serve your sentence, and there's no longer any impediment to the Canadian citizen returning, except the permission of the minister, the refusal of the minister to allow the Canadian citizen to come back is a prima facie violation of section 6.


Le gouvernement ne devrait pas attendre que les Américains lui disent quoi faire.

The government should not be waiting for the Americans to tell us what to do.


Pour l'essentiel, ce que disent Oussama ben Laden et d'autres terroristes comme lui, c'est qu'ils ne seront contents que lorsque tous les juifs et tous les Nord-Américains seront morts.

In essence, what Osama bin Laden and terrorists like him are saying is that they will not be satisfied until every Jewish person and North American is dead.


Il est pratiquement impossible pour un homme d'affaires canadien d'obtenir un visa lui permettant d'aller donner des cours de formation aux États-Unis. Il n'y a aucune catégorie qui convienne et les services d'immigration américains vous disent eux-mêmes qu'ils ne savent pas comment classer cette personne.

It is almost impossible to obtain a visa for a Canadian business person to provide training services in the U.S. There just doesn't seem to be a category, and the U.S. immigration department will tell you that they don't know how to deal with that person.


En somme, ce que disent les Américains — en l'occurrence à juste titre, à mon avis —, c'est que nous n'avons pas encore instauré les services nécessaires qui nous permettraient de savoir qu'un enfant a fait l'objet de trafic et, en conséquence, de lui offrir en priorité certains services.

Clearly, what the Americans are saying — and correctly, I think, in this case — is that we have not yet set up the services we need to set up, which will identify that a child has been trafficked and then give that child priority to certain services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains lui disent ->

Date index: 2021-02-06
w